2 * Copyright 2000, International Business Machines Corporation and others.
5 * This software has been released under the terms of the IBM Public
6 * License. For details, see the LICENSE file in the top-level source
7 * directory or online at http://www.openafs.org/dl/license10.html
12 #define APSTUDIO_READONLY_SYMBOLS
13 /////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
15 // Generated from the TEXTINCLUDE 2 resource.
19 #include <WINNT\al_resource.h>
20 #ifndef APSTUDIO_INVOKED
21 #define AFS_VERINFO_FILE_DESCRIPTION "Gerenciador de Servidor do AFS"
22 #define AFS_VERINFO_NAME "svrmgr"
23 #define AFS_VERINFO_FILENAME "svrmgr.exe"
24 #define AFS_VERINFO_LANG_CODE 0x416
25 #define AFS_VERINFO_CHARSET 1252
26 #include "AFS_component_version_number.h"
27 #include "..\..\config\NTVersioninfo.rc"
28 #endif // APSTUDIO_INVOKED
30 /////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
31 #undef APSTUDIO_READONLY_SYMBOLS
33 /////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
34 // English (U.S.) resources
36 #if !defined(AFX_RESOURCE_DLL) || defined(AFX_TARG_ENU)
38 LANGUAGE LANG_ENGLISH, SUBLANG_ENGLISH_US
41 /////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
46 #ifdef APSTUDIO_INVOKED
47 GUIDELINES DESIGNINFO DISCARDABLE
54 IDD_AGGREGATES, DIALOG
72 IDD_AGG_GENERAL, DIALOG
80 IDD_SVR_GENERAL, DIALOG
96 IDD_SVC_GENERAL, DIALOG
104 IDD_SET_GENERAL, DIALOG
128 IDD_SVC_CREATE, DIALOG
136 IDD_SET_REPSITES, DIALOG
169 IDD_REFRESHALL, DIALOG
177 IDD_SET_CREATE, DIALOG
185 IDD_SET_DELETE, DIALOG
193 IDD_SET_CLONE, DIALOG
201 IDD_SVC_PROBLEMS, DIALOG
209 IDD_SVR_PROBLEMS, DIALOG
217 IDD_AGG_PROBLEMS, DIALOG
225 IDD_SET_PROBLEMS, DIALOG
233 IDD_SET_MOVETO, DIALOG
241 IDD_SET_MOVING, DIALOG
249 IDD_SVC_LOGNAME, DIALOG
257 IDD_SVC_VIEWLOG, DIALOG
265 IDD_SET_SETQUOTA, DIALOG
281 IDD_SVR_SYNCVLDB, DIALOG
289 IDD_SET_CREATEREP, DIALOG
297 IDD_SVR_INSTALL, DIALOG
305 IDD_SVR_UNINSTALL, DIALOG
313 IDD_SVR_PRUNE, DIALOG
321 IDD_SET_RENAME, DIALOG
329 IDD_SVC_DELETE, DIALOG
337 IDD_SVR_GETDATES, DIALOG
345 IDD_SVR_GETDATES_RESULTS, DIALOG
361 IDD_SET_RESTORE, DIALOG
377 IDD_SET_DUMPING, DIALOG
385 IDD_SET_RESTORING, DIALOG
393 IDD_SET_CLONESYS, DIALOG
409 IDD_SUBSET_LOADSAVE, DIALOG
417 IDD_HELP_FIND, DIALOG
425 IDD_HELP_ERROR, DIALOG
433 IDD_HELP_ABOUT, DIALOG
441 IDD_OPENINGCELL, DIALOG
449 IDD_OPTIONS_GENERAL, DIALOG
465 IDD_SVR_CREATEKEY, DIALOG
473 IDD_SVC_STARTSTOP, DIALOG
481 IDD_SVR_EXECUTE, DIALOG
489 IDD_SVR_SALVAGE, DIALOG
497 IDD_SVR_SALVAGE_RESULTS, DIALOG
505 IDD_SET_RELEASE, DIALOG
513 IDD_SVR_HOSTS, DIALOG
521 IDD_SVR_ADDHOST, DIALOG
529 IDD_SVR_ADDRESS, DIALOG
537 IDD_SVR_NEWADDR, DIALOG
545 #endif // APSTUDIO_INVOKED
548 #ifdef APSTUDIO_INVOKED
549 /////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
554 1 TEXTINCLUDE DISCARDABLE
559 2 TEXTINCLUDE DISCARDABLE
561 "#include <windows.h>\r\n"
562 "#include <commctrl.h>\r\n"
563 "#include <WINNT\\al_resource.h>\r\n"
564 "#ifndef APSTUDIO_INVOKED\r\n"
565 "#define AFS_VERINFO_FILE_DESCRIPTION ""Gerenciador de Servidor do AFS""\r\n"
566 "#include ""AFS_component_version_number.h""\r\n"
567 "#include ""..\\..\\config\\NTVersioninfo.rc""\r\n"
568 "#endif // APSTUDIO_INVOKED\r\n"
572 3 TEXTINCLUDE DISCARDABLE
578 #endif // APSTUDIO_INVOKED
581 /////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
586 MENU_MAIN MENU DISCARDABLE
590 MENUITEM "&Selecionar...", M_CELL_OPEN
591 MENUITEM "&Autenticação...", M_CREDENTIALS
593 MENUITEM "Sai&r", M_EXIT
599 MENUITEM "Ícones &Grandes", M_SVR_VIEW_LARGE
601 MENUITEM "Ícones &Pequenos", M_SVR_VIEW_SMALL
603 MENUITEM "&Detalhes", M_SVR_VIEW_REPORT
606 MENUITEM "&Normal", M_SVR_VIEW_ONEICON
608 MENUITEM "&Todos os Ícones", M_SVR_VIEW_TWOICONS
610 MENUITEM "&Somente Status", M_SVR_VIEW_STATUS
613 POPUP "Painel de &Exibição Rápida"
615 MENUITEM "&Nenhum", M_DIVIDE_NONE, CHECKED
616 MENUITEM "Dividir &Verticalmente", M_DIVIDE_H, CHECKED
617 MENUITEM "Dividir &Horizontalmente", M_DIVIDE_V, CHECKED
620 MENUITEM "O&perações Em Andamento", M_ACTIONS, CHECKED
622 MENUITEM "Servidores &Monitorados...", M_SUBSET
623 MENUITEM "&Colunas...", M_COLUMNS
624 MENUITEM "&Opções...", M_OPTIONS
626 MENUITEM "A&tualizar Tudo", M_REFRESHALL
630 MENUITEM "&Conteúdo", M_HELP
631 MENUITEM "&Procurar Comando...", M_HELP_FIND
632 MENUITEM "Pes&quisar Código de Erro...", M_HELP_XLATE
634 MENUITEM "&Sobre o Gerenciador de Servidor do AFS...", M_ABOUT
638 MENU_AGG MENU DISCARDABLE
640 MENUITEM "&Criar Volume...", M_SET_CREATE
642 MENUITEM "Fazer &Backup de Volumes...", M_SET_CLONE
643 MENUITEM "&Desbloquear Todos os Volumes", M_SET_UNLOCK
644 MENUITEM "S&incronizar VLDB...", M_SYNCVLDB
645 MENUITEM "&Recuperar Volumes...", M_SALVAGE
647 MENUITEM "A&tualizar", M_REFRESH
648 MENUITEM "&Propriedades", M_PROPERTIES
651 MENU_SVC MENU DISCARDABLE
653 MENUITEM "&Iniciar", M_SVC_START
654 MENUITEM "Pa&rar", M_SVC_STOP
655 MENUITEM "Rei&niciar", M_SVC_RESTART
657 MENUITEM "Exibir Arquivo de &Log", M_VIEWLOG
659 MENUITEM "E&xcluir", M_SVC_DELETE
661 MENUITEM "A&tualizar", M_REFRESH
662 MENUITEM "&Propriedades", M_PROPERTIES
665 MENU_AGG_NONE MENU DISCARDABLE
669 MENUITEM "&Normal", M_VIEW_ONEICON, CHECKED
670 MENUITEM "&Todos os Ícones", M_VIEW_TWOICONS, CHECKED
671 MENUITEM "&Somente Status", M_VIEW_STATUS, CHECKED
674 MENUITEM "&Criar Volume...", M_SET_CREATE
676 MENUITEM "A&tualizar Tudo", M_REFRESHALL
679 MENU_SVC_NONE MENU DISCARDABLE
683 MENUITEM "&Normal", M_VIEW_ONEICON, CHECKED
684 MENUITEM "&Todos os Ícones", M_VIEW_TWOICONS, CHECKED
685 MENUITEM "&Somente Status", M_VIEW_STATUS, CHECKED
688 MENUITEM "&Criar Serviço...", M_SVC_CREATE
690 MENUITEM "A&tualizar Tudo", M_REFRESHALL
693 MENU_SET MENU DISCARDABLE
695 MENUITEM "R&eplicação...", M_SET_REPLICATION
696 MENUITEM "&Liberar Agora", M_SET_RELEASE
698 MENUITEM "Fazer &Backup...", M_SET_CLONE
699 MENUITEM "Descarre&gar para Arquivo...", M_SET_DUMP
700 MENUITEM "Res&taurar do Arquivo...", M_SET_RESTORE
701 MENUITEM "Definir &Quota...", M_SET_SETQUOTA
702 MENUITEM "&Recuperar...", M_SALVAGE
704 MENUITEM "&Mover Para...", M_SET_MOVETO
705 MENUITEM "Re&nomear...", M_SET_RENAME
706 MENUITEM "E&xcluir", M_SET_DELETE
708 MENUITEM "Bloq&uear", M_SET_LOCK
709 MENUITEM "&Desbloquear", M_SET_UNLOCK
711 MENUITEM "Atuali&zar", M_REFRESH
712 MENUITEM "&Propriedades", M_PROPERTIES
715 MENU_SVR MENU DISCARDABLE
717 MENUITEM "Abrir &Janela do Servidor", M_SVR_OPEN
718 MENUITEM "&Fechar Janela do Servidor", M_SVR_CLOSE
719 MENUITEM "&Monitorar este Servidor", M_SVR_MONITOR, CHECKED
721 MENUITEM "Editar &Segurança do Servidor...", M_SVR_SECURITY
722 MENUITEM "Gerenciar &Hosts de Banco de Dados...", M_SVR_HOSTS
723 MENUITEM "Fazer &Backup de Volumes...", M_SET_CLONE
724 MENUITEM "&Desbloquear Todos os Volumes", M_SET_UNLOCK
725 MENUITEM "Si&ncronizar VLDB...", M_SYNCVLDB
726 MENUITEM "Recuperar &Volumes...", M_SALVAGE
728 MENUITEM "&Instalar Arquivo...", M_SVR_INSTALL
729 MENUITEM "&Remover Instalação de Arquivo...", M_SVR_UNINSTALL
730 MENUITEM "Eliminar Arquivos Anti&gos...", M_SVR_PRUNE
732 MENUITEM "Obter Da&tas de Arquivo...", M_SVR_GETDATES
733 MENUITEM "Exibir Arquivo de &Log...", M_VIEWLOG
734 MENUITEM "&Executar Comando...", M_EXECUTE
736 MENUITEM "Atuali&zar", M_REFRESH
737 MENUITEM "&Propriedades", M_PROPERTIES
740 MENU_SVR_NONE MENU DISCARDABLE
744 MENUITEM "Ícones &Grandes", M_SVR_VIEW_LARGE, CHECKED
745 MENUITEM "Ícones &Pequenos", M_SVR_VIEW_SMALL, CHECKED
746 MENUITEM "&Detalhes", M_SVR_VIEW_REPORT, CHECKED
748 MENUITEM "&Normal", M_SVR_VIEW_ONEICON, CHECKED
749 MENUITEM "&Todos os Ícones", M_SVR_VIEW_TWOICONS, CHECKED
750 MENUITEM "&Somente Status", M_SVR_VIEW_STATUS, CHECKED
753 MENUITEM "Servidores &Monitorados...", M_SUBSET
755 MENUITEM "&Desbloquear Todos os Volumes", M_SET_UNLOCK
757 MENUITEM "&Fechar Tudo", M_SVR_CLOSEALL
758 MENUITEM "A&tualizar Tudo", M_REFRESHALL
761 MENU_SET_NONE MENU DISCARDABLE
765 MENUITEM "Por &Volume", M_SET_VIEW_REPORT, CHECKED
766 MENUITEM "Por &Partição", M_SET_VIEW_TREELIST, CHECKED
767 MENUITEM "Sem &Detalhes", M_SET_VIEW_TREE, CHECKED
769 MENUITEM "&Normal", M_VIEW_ONEICON, CHECKED
770 MENUITEM "&Todos os Ícones", M_VIEW_TWOICONS, CHECKED
771 MENUITEM "&Somente Status", M_VIEW_STATUS, CHECKED
774 MENUITEM "&Criar Volume...", M_SET_CREATE
775 MENUITEM "&Restaurar do Arquivo...", M_SET_RESTORE
777 MENUITEM "Fazer &Backup de Volumes...", M_SET_CLONE
779 MENUITEM "&Desbloquear Todos", M_SET_UNLOCK
780 MENUITEM "A&tualizar Tudo", M_REFRESHALL
783 MENU_COLUMNS MENU DISCARDABLE
785 MENUITEM "&Colunas...", M_COLUMNS
788 MENU_SVC_BOS MENU DISCARDABLE
790 MENUITEM "&Reiniciar", M_SVC_RESTART
792 MENUITEM "E&xibir Arquivo de Log", M_VIEWLOG
794 MENUITEM "A&tualizar", M_REFRESH
795 MENUITEM "&Propriedades", M_PROPERTIES
798 MENU_SET_DRAGDROP MENU DISCARDABLE
800 MENUITEM "&Mover Aqui...", M_SET_MOVEHERE
801 MENUITEM "&Replicar Aqui...", M_SET_REPHERE
803 MENUITEM "&Cancelar", IDC_STATIC
807 /////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
812 IDD_SERVICES DIALOGEX 0, 0, 179, 92
813 STYLE DS_CENTER | WS_CHILD
814 FONT 9, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x1
816 LTEXT "Serviços:",IDC_SVC_DESC,0,5,179,8
817 CONTROL "",IDC_SVC_LIST,"OpenAFS_FastList",WS_TABSTOP | 0x303,0,17,179,
819 PUSHBUTTON "&Criar...",IDC_SVC_CREATE,56,80,39,12
820 PUSHBUTTON "E&xcluir",IDC_SVC_DELETE,98,80,39,12
821 PUSHBUTTON "&Reiniciar",IDC_SVC_RESTART,140,80,39,12
824 IDD_AGGREGATES DIALOGEX 0, 0, 165, 84
825 STYLE DS_CENTER | WS_CHILD
826 FONT 9, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x1
828 LTEXT "Partições:",IDC_AGG_DESC,0,5,165,8
829 CONTROL "",IDC_AGG_LIST,"OpenAFS_FastList",WS_TABSTOP | 0x303,0,17,165,
831 PUSHBUTTON "&Criar Volume...",IDC_AGG_CREATESET,102,72,63,12
834 IDD_FILESETS DIALOGEX 0, 0, 194, 92
835 STYLE DS_CENTER | WS_CHILD
836 FONT 9, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x1
838 LTEXT "Volumes:",IDC_SET_DESC,0,5,194,8
839 CONTROL "",IDC_SET_LIST,"OpenAFS_FastList",WS_TABSTOP | 0x303,0,17,194,
841 PUSHBUTTON "&Criar...",IDC_SET_CREATE,6,80,39,12
842 PUSHBUTTON "E&xcluir",IDC_SET_DELETE,48,80,39,12
843 PUSHBUTTON "&Replicação...",IDC_SET_REP,90,80,51,12
844 PUSHBUTTON "Definir &Quota...",IDC_SET_SETQUOTA,144,80,49,12
847 IDD_SVR_LISTS DIALOGEX 0, 0, 226, 179
849 FONT 9, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x1
851 CONTROL "",IDC_LIST_LIST,"OpenAFS_FastList",WS_TABSTOP | 0x11,5,22,216,
853 PUSHBUTTON "&Incluir Administrador",IDC_LIST_ADD,61,160,72,14
854 PUSHBUTTON "&Remover Administrador",IDC_LIST_REMOVE,141,160,80,14
855 LTEXT "Administradores para o servidor %1:",IDC_LIST_NAME,5,7,
859 IDD_AGG_GENERAL DIALOGEX 0, 0, 267, 160
861 FONT 9, "MS Shell Dlg"
863 LTEXT "ID:",IDC_STATIC,5,30,31,8
864 LTEXT "(consultando)",IDC_AGG_ID,47,30,214,8
865 LTEXT "Dispositivo:",IDC_STATIC,5,46,37,8
866 LTEXT "(consultando)",IDC_AGG_DEVICE,47,46,214,8
867 LTEXT "Volumes:",IDC_STATIC,5,62,31,8
868 LTEXT "(consultando)",IDC_AGG_FILESETS,47,62,214,8
869 CONTROL "Exibir um aviso se a "a combinada dos volumes exceder a capacidade",
870 IDC_AGG_WARNALLOC,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,
872 LTEXT "Uso:",IDC_STATIC,5,90,31,8
873 LTEXT "(consultando)",IDC_AGG_USAGE,38,90,214,8
874 CONTROL "",IDC_AGG_USAGEBAR,"msctls_progress32",0x0,38,103,224,8,
876 CONTROL "Exibir um aviso se o uso da &partição exceder",
877 IDC_AGG_WARN,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,38,
879 CONTROL "o limite padrão para este &servidor",
880 IDC_AGG_WARN_AGGFULL_DEF,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON |
881 BS_MULTILINE,49,131,203,9
882 CONTROL "um &limite de",IDC_AGG_WARN_AGGFULL,"Button",
883 BS_AUTORADIOBUTTON | BS_MULTILINE,49,145,54,9
884 EDITTEXT IDC_AGG_WARN_AGGFULL_PERCENT,106,143,29,12,
886 LTEXT "% de seu tamanho",IDC_AGG_WARN_AGGFULL_DESC,152,145,100,
888 ICON IDI_AGGREGATE,IDC_STATIC,5,5,20,20
889 LTEXT "Partição %2 (servidor %1)",IDC_AGG_NAME,38,14,214,8
892 IDD_SVR_GENERAL DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 226, 188
894 FONT 9, "MS Shell Dlg"
896 LTEXT "Endereço IP:",IDC_STATIC,5,29,43,8
897 LISTBOX IDC_SVR_ADDRESSES,53,29,70,12,LBS_NOSEL | NOT WS_BORDER |
899 PUSHBUTTON "Alterar &Endereços...",IDC_SVR_CHANGEADDR,144,27,77,12
900 PUSHBUTTON "E&xigir Autenticação",IDC_SVR_AUTH_YES,36,85,84,12
901 PUSHBUTTON "Permitir &Não Autenticado",IDC_SVR_AUTH_NO,130,85,85,14
902 LTEXT "Número de partições:",IDC_STATIC,11,131,90,8
903 LTEXT "(consultando)",IDC_SVR_NUMAGGREGATES,115,131,99,8
904 LTEXT "Capacidade total:",IDC_STATIC,11,148,63,8
905 LTEXT "(consultando)",IDC_SVR_CAPACITY,115,148,99,8
906 LTEXT "Quota combinada dos volumes:",IDC_STATIC,11,165,100,8
907 LTEXT "(consultando)",IDC_SVR_ALLOCATION,115,165,99,8
908 ICON IDI_SERVER,IDC_STATIC,5,5,20,20
909 LTEXT "(nome do servidor)",IDC_SVR_NAME,55,13,93,8
910 GROUPBOX "Segurança",IDC_STATIC,5,52,216,52
911 GROUPBOX "Armazenamento",IDC_STATIC,5,115,216,68
912 LTEXT "Pode-se exigir que todo acesso a este servidor seja autenticado.",
913 IDC_STATIC,11,64,198,16
916 IDD_SVR_SCOUT DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 221, 158
918 FONT 9, "MS Shell Dlg"
920 CONTROL "qualquer partição neste servidor se tornar",
921 IDC_SVR_WARN_AGGFULL,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
922 WS_TABSTOP,5,18,143,9
923 EDITTEXT IDC_SVR_WARN_AGGFULL_PERCENT,154,16,20,12,ES_AUTOHSCROLL
924 LTEXT "% cheia",IDC_STATIC,188,18,28,8
925 CONTROL "qualquer volume neste servidor se tornar",
926 IDC_SVR_WARN_SETFULL,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
927 WS_TABSTOP,5,32,144,9
928 EDITTEXT IDC_SVR_WARN_SETFULL_PERCENT,154,30,20,12,ES_AUTOHSCROLL
929 LTEXT "% cheio",IDC_STATIC,188,32,28,8
930 CONTROL "a quota combinada em qualquer partição exceder sua capacidade",
931 IDC_SVR_WARN_AGGALLOC,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
932 BS_MULTILINE | WS_TABSTOP,5,46,200,14
933 CONTROL "qualquer serviço neste servidor parar de executar",
934 IDC_SVR_WARN_SVCSTOP,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
935 WS_TABSTOP,5,64,195,9
936 CONTROL "qualquer volume neste servidor não tiver entrada no VLDB",
937 IDC_SVR_WARN_SETNOVLDB,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
938 WS_TABSTOP,5,78,195,9
939 CONTROL "o VLDB referenciar qualquer partição offline neste servidor",
940 IDC_SVR_WARN_AGGNOSERV,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
941 WS_TABSTOP,5,92,199,9
942 CONTROL "o VLDB referenciar qualquer volume offline neste servidor",
943 IDC_SVR_WARN_SETNOSERV,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
944 WS_TABSTOP,5,107,195,9
945 CONTROL "Atualizar informações do servidor a cada",
946 IDC_SVR_AUTOREFRESH,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
947 WS_TABSTOP,5,132,142,9
948 EDITTEXT IDC_SVR_AUTOREFRESH_MINUTES,147,130,27,13,ES_AUTOHSCROLL
949 LTEXT "minutos",IDC_STATIC,190,132,25,8
950 LTEXT "Exibir um aviso se",IDC_STATIC,5,5,195,8
953 IDD_SVC_GENERAL DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 225, 207
955 FONT 9, "MS Shell Dlg"
957 PUSHBUTTON "E&xibir Log do Serviço",IDC_SVC_VIEWLOG,33,182,72,14
958 PUSHBUTTON "&Iniciar Agora",IDC_SVC_START,113,182,48,14
959 PUSHBUTTON "&Parar Agora",IDC_SVC_STOP,169,182,48,14
960 CONTROL "Exibir um &aviso se este serviço alguma vez parar",
961 IDC_SVC_WARNSTOP,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,
963 ICON IDI_SERVICE,IDC_STATIC,5,5,20,20
964 LTEXT "Serviço %2 (servidor %1)",IDC_SVC_NAME,52,13,168,8
965 LTEXT "Tipo:",IDC_STATIC,5,29,44,12
966 LTEXT "(consultando)",IDC_SVC_TYPE,52,29,168,12
967 LTEXT "Parâmetros:",IDC_STATIC,5,45,44,12
968 EDITTEXT IDC_SVC_PARAMS,53,45,157,12,ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY |
969 NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
970 LTEXT "Notificador:",IDC_STATIC,5,61,44,12
971 LTEXT "(consultando)",IDC_SVC_NOTIFIER,53,61,162,12
972 LTEXT "Último Início:",IDC_STATIC,5,77,44,12
973 LTEXT "(consultando)",IDC_SVC_STARTDATE,53,78,162,12
974 LTEXT "Última Parada:",IDC_STATIC,5,93,48,10
975 LTEXT "(consultando)",IDC_SVC_STOPDATE,53,93,162,12
976 LTEXT "Última Falha:",IDC_STATIC,5,110,44,12
977 EDITTEXT IDC_SVC_LASTERROR,53,110,158,12,ES_AUTOHSCROLL |
978 ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
979 GROUPBOX "Status do Serviço",IDC_STATIC,5,127,215,75
980 LTEXT "O status atual deste serviço está sendo determinado...",
981 IDC_SVC_STATUS,11,142,200,8
984 IDD_SET_GENERAL DIALOGEX 0, 0, 273, 214
986 FONT 9, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x1
988 LTEXT "ID do Volume:",IDC_STATIC,5,30,46,8
989 LTEXT "(desconhecido)",IDC_SET_ID,52,30,207,8
990 LTEXT "Criado:",IDC_STATIC,5,46,39,8
991 LTEXT "(consultando)",IDC_SET_CREATEDATE,52,46,208,8
992 LTEXT "Atualizado:",IDC_STATIC,5,62,39,8
993 LTEXT "(consultando)",IDC_SET_UPDATEDATE,52,62,216,8
994 LTEXT "Acessado:",IDC_STATIC,5,78,39,8
995 LTEXT "(consultando)",IDC_SET_ACCESSDATE,52,78,216,8
996 LTEXT "Feito Backup:",IDC_STATIC,5,94,45,8
997 LTEXT "(consultando)",IDC_SET_BACKUPDATE,52,94,212,8
998 LTEXT "Contagem de Arquivos:",IDC_STATIC,5,106,45,16
999 LTEXT "(consultando)",IDC_SET_FILES,52,110,193,8
1000 LTEXT "Status:",IDC_STATIC,5,126,39,8
1001 LTEXT "(consultando)",IDC_SET_STATUS,52,126,93,8
1002 PUSHBUTTON "&Bloquear",IDC_SET_LOCK,156,124,54,12
1003 PUSHBUTTON "&Desbloquear",IDC_SET_UNLOCK,214,124,54,12
1004 LTEXT "Uso:",IDC_STATIC,5,142,31,8
1005 LTEXT "(consultando)",IDC_SET_USAGE,52,142,136,8
1006 PUSHBUTTON "Definir &Quota...",IDC_SET_QUOTA,214,140,54,12
1007 CONTROL "",IDC_SET_USAGEBAR,"msctls_progress32",0x0,49,156,219,8,
1009 CONTROL "Exibir um &aviso se o uso deste volume exceder",
1010 IDC_SET_WARN,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,49,
1012 CONTROL "o limite padrão para este &servidor (%1%% de seu tamanho)",
1013 IDC_SET_WARN_SETFULL_DEF,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON |
1014 BS_MULTILINE,61,185,207,9
1015 CONTROL "um &limite de",IDC_SET_WARN_SETFULL,"Button",
1016 BS_AUTORADIOBUTTON | BS_MULTILINE,61,199,62,9
1017 EDITTEXT IDC_SET_WARN_SETFULL_PERCENT,123,197,29,12,
1019 LTEXT "% de seu tamanho",IDC_SET_WARN_SETFULL_DESC,163,199,105,
1021 ICON IDI_FILESET,IDC_STATIC,5,5,20,20
1022 LTEXT "Volume %3 (servidor %1, partição %2)",IDC_SET_NAME,49,
1026 IDD_MAIN DIALOGEX 0, 0, 317, 226
1027 STYLE DS_CENTER | WS_MINIMIZEBOX | WS_MAXIMIZEBOX | WS_POPUP | WS_CAPTION |
1028 WS_SYSMENU | WS_THICKFRAME
1029 CAPTION "Gerenciador de Servidor do AFS"
1031 CLASS "AFSManagerClass"
1032 FONT 9, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x1
1034 LTEXT "Célula Selecionada:",IDC_STATIC,2,8,55,8
1035 LTEXT "(nome da célula será colocado aqui)",IDC_CELL,62,8,208,
1037 LTEXT "Tokens do AFS:",IDC_STATIC,2,19,55,8
1038 LTEXT "%2:%1 (tokens expiram em %3)",IDC_AFS_ID,62,19,208,9
1039 CONTROL "",IDC_SERVERS,"OpenAFS_FastList",WS_TABSTOP | 0x301,2,31,313,
1040 193,WS_EX_CLIENTEDGE
1041 CONTROL "",IDC_CELL_BORDER,"Static",SS_ETCHEDHORZ,1,2,315,1
1042 ICON IDI_MAIN,IDC_ANIMATE,292,7,20,20,SS_REALSIZEIMAGE |
1046 IDD_SERVER DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 209, 137
1047 STYLE WS_MINIMIZEBOX | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | WS_THICKFRAME
1049 CLASS "ServerWindowClass"
1050 FONT 9, "MS Shell Dlg"
1052 CONTROL "",IDC_TABS," SysTabControl32",0x0,2,2,205,133
1055 IDD_SVC_CREATE DIALOGEX 0, 0, 225, 233
1057 FONT 9, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x1
1059 LTEXT "&Servidor:",IDC_STATIC,5,36,44,8
1060 COMBOBOX IDC_SVC_SERVER,52,33,116,104,CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT |
1061 WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
1062 LTEXT "Ser&viço:",IDC_STATIC,5,52,44,8
1063 COMBOBOX IDC_SVC_NAME,52,50,116,104,CBS_DROPDOWN | CBS_SORT |
1064 WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
1065 LTEXT "&Comando:",IDC_STATIC,5,70,44,8
1066 EDITTEXT IDC_SVC_COMMAND,52,68,168,13,ES_AUTOHSCROLL
1067 LTEXT "&Parâmetros:",IDC_STATIC,5,88,44,8
1068 EDITTEXT IDC_SVC_PARAMS,52,86,168,13,ES_AUTOHSCROLL
1069 LTEXT "&Notificador:",IDC_STATIC,5,105,44,8
1070 EDITTEXT IDC_SVC_NOTIFIER,52,103,168,13,ES_AUTOHSCROLL
1071 LTEXT "Arquivo de &Log:",IDC_STATIC,5,122,44,16
1072 EDITTEXT IDC_SVC_LOGFILE,52,120,168,13,ES_AUTOHSCROLL
1073 CONTROL "S&imples (executa continuamente)",IDC_SVC_TYPE_SIMPLE,
1074 "Button",BS_AUTORADIOBUTTON,11,154,201,10
1075 CONTROL "Iniciar este serviço a&gora",IDC_SVC_RUNNOW,"Button",
1076 BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,23,166,183,10
1077 CONTROL "&FS (sistema de arquivos)",IDC_SVC_TYPE_FS,"Button",
1078 BS_AUTORADIOBUTTON,11,180,201,10
1079 CONTROL "C&ron (executa a intervalos especificados)",
1080 IDC_SVC_TYPE_CRON,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON,11,195,201,
1082 LTEXT "&Quando executar:",IDC_STATIC,13,209,59,8
1083 COMBOBOX IDC_SVC_RUNDAY,75,207,69,131,CBS_DROPDOWNLIST |
1084 WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
1085 LTEXT "às",IDC_STATIC,148,209,8,8
1086 CONTROL "",IDC_SVC_RUNTIME,"Time",WS_BORDER | WS_TABSTOP,159,207,
1087 53,13,WS_EX_CLIENTEDGE
1088 ICON IDI_SERVICE,IDC_STATIC,5,5,20,20
1089 LTEXT "Novo serviço",IDC_SVC_DESC,52,13,168,8
1090 GROUPBOX "Tipo de Serviço",IDC_STATIC,5,141,215,87
1093 IDD_SET_REPSITES DIALOGEX 0, 0, 221, 168
1095 FONT 9, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x1
1097 CONTROL "",IDC_SET_REP_LIST,"OpenAFS_FastList",WS_TABSTOP | 0x303,11,80,
1098 199,58,WS_EX_CLIENTEDGE
1099 PUSHBUTTON "&Liberar Agora",IDC_SET_RELEASE,11,143,52,14
1100 PUSHBUTTON "&Criar...",IDC_SET_REPSITE_ADD,129,143,38,14
1101 PUSHBUTTON "E&xcluir",IDC_SET_REPSITE_DELETE,172,143,38,14
1102 LTEXT "Servidor:",-1,11,31,37,8
1103 LTEXT "(nome do servidor)",IDC_SET_SERVER,55,31,147,8
1104 LTEXT "Partição:",-1,11,44,37,8
1105 LTEXT "(nome da partição)",IDC_SET_AGGREGATE,55,44,147,8
1106 LTEXT "Volume:",-1,11,18,37,8
1107 LTEXT "(nome do volume)",IDC_SET_NAME,55,18,147,8
1108 GROUPBOX "Volume de Leitura/Gravação",-1,5,5,211,56
1109 GROUPBOX "Réplicas do Volume",-1,5,67,211,96
1112 IDD_OPENCELL DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 219, 254
1113 STYLE DS_CENTER | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
1114 CAPTION "Selecionar Célula - Gerenciador de Servidor do AFS"
1115 CLASS "AFSManagerClass"
1116 FONT 9, "MS Shell Dlg"
1118 LTEXT "&Célula:",IDC_STATIC,4,24,24,8
1119 COMBOBOX IDC_OPENCELL_CELL,28,22,187,143,CBS_DROPDOWN | CBS_SORT |
1120 WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
1121 GROUPBOX "Autenticação do AFS",IDC_STATIC,4,44,211,95
1122 LTEXT "&Identidade do AFS:",IDC_STATIC,15,105,61,8
1123 EDITTEXT IDC_OPENCELL_ID,80,103,129,14,ES_AUTOHSCROLL
1124 LTEXT "&Senha do AFS:",IDC_STATIC,15,121,55,8
1125 EDITTEXT IDC_OPENCELL_PASSWORD,80,119,129,14,ES_PASSWORD |
1127 PUSHBUTTON "A&vançado >>",IDC_ADVANCED,4,146,53,14
1128 DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,86,146,41,14
1129 PUSHBUTTON "Cancelar",IDCANCEL,130,146,41,14
1130 PUSHBUTTON "&Ajuda",9,174,146,41,14
1131 CONTROL "Monitorar &todos os servidores nesta célula",
1132 IDC_MON_ALL,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON | WS_TABSTOP,10,
1134 CONTROL "&Monitorar somente um servidor:",IDC_MON_ONE,"Button",
1135 BS_AUTORADIOBUTTON | WS_TABSTOP,10,215,110,10
1136 EDITTEXT IDC_MON_SERVER,125,214,83,13,ES_AUTOHSCROLL
1137 CONTROL "Monitorar somente os servidores no s&ubconjunto:",
1138 IDC_MON_SOME,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON | BS_MULTILINE |
1139 WS_TABSTOP,10,229,110,17
1140 COMBOBOX IDC_MON_SUBSET,125,231,83,93,CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT |
1141 WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
1142 LTEXT "Selecione a célula do AFS com a qual deseja trabalhar.",
1143 IDC_STATIC,4,7,200,8
1144 GROUPBOX "Monitorar Servidores",IDC_ADVANCED_GROUP,4,166,211,84
1145 LTEXT "Para melhor desempenho, pode-se escolher monitorar somente um subconjunto dos servidores disponíveis nesta célula.",
1146 IDC_STATIC,10,180,199,17
1147 LTEXT "(consultando...)",IDC_OPENCELL_OLDCREDS,22,70,185,8
1148 LTEXT "Para administrar uma célula, é preciso informar novamente sua senha do AFS:",
1149 IDC_STATIC,10,81,196,17
1150 LTEXT "Seus tokens do AFS atuais dentro da célula selecionada:",
1151 IDC_STATIC,10,57,196,8
1154 IDD_TIMEOUT DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 236, 157
1155 STYLE DS_CENTER | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
1156 CAPTION "Aviso - Gerenciador de Servidor do AFS"
1157 CLASS "AFSManagerClass"
1158 FONT 9, "MS Shell Dlg"
1160 CONTROL "&Continuar aguardando até que a tarefa conclua normalmente",
1161 IDC_TIMEOUT_WAIT,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON,24,89,208,
1163 CONTROL "&Terminar a tarefa",IDC_TIMEOUT_KILL,"Button",
1164 BS_AUTORADIOBUTTON,24,103,208,10
1165 DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,93,139,50,14
1166 LTEXT "Tempo decorrido de execução da tarefa:",IDC_STATIC,4,
1168 LTEXT "88:88:88",IDC_TIMEOUT_ELAPSED,151,119,29,8
1169 LTEXT "O Gerenciador de Servidor do AFS esteve aguardando por um tempo inesperadamente longo que uma tarefa da rede fosse concluída.",
1170 IDC_STATIC,4,7,228,18
1171 LTEXT "Você pode deixar que a tarefa seja executada (recomendado) ou, se tiver confiança que a tarefa nunca vai terminar, permitir que o Gerenciador de Servidor do AFS termine a tarefa.",
1172 IDC_STATIC,4,30,228,26
1173 LTEXT "Note que a tarefa ainda está em andamento enquanto esta janela está sendo exibida: se a tarefa concluir, esta janela fechará automaticamente.",
1174 IDC_STATIC,4,60,228,25
1177 IDD_COLUMNS DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 286, 148
1178 STYLE WS_POPUP | WS_CAPTION
1180 CLASS "AFSManagerClass"
1181 FONT 9, "MS Shell Dlg"
1183 LTEXT "&Selecionar colunas a exibir ao listar:",IDC_STATIC,5,7,
1185 COMBOBOX IDC_COLUMNS,134,5,147,104,CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT |
1186 WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
1187 LTEXT "Colunas &Disponíveis:",IDC_STATIC,12,40,100,8
1188 LISTBOX IDC_COL_AVAIL,12,49,100,71,LBS_SORT |
1189 LBS_NOINTEGRALHEIGHT | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
1190 LTEXT "Colunas a E&xibir:",IDC_STATIC,173,41,100,8
1191 LISTBOX IDC_COL_SHOWN,173,50,100,71,LBS_NOINTEGRALHEIGHT |
1192 WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
1193 PUSHBUTTON "&Incluir >>",IDC_COL_INSERT,119,68,46,14
1194 PUSHBUTTON "<< &Remover",IDC_COL_DELETE,119,88,46,14
1195 PUSHBUTTON "Mover para &Cima",IDC_COL_UP,149,122,60,14
1196 PUSHBUTTON "Mover para &Baixo",IDC_COL_DOWN,215,122,60,14
1197 GROUPBOX "Listar Colunas",IDC_STATIC,5,25,276,118
1200 IDD_REFRESHALL DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 264, 72
1201 STYLE DS_CENTER | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
1202 CAPTION "Atualizando - Gerenciador de Servidor do AFS"
1203 CLASS "AFSManagerClass"
1204 FONT 9, "MS Shell Dlg"
1206 CONTROL "",IDC_REFRESH_PERCENTBAR,"msctls_progress32",0x0,4,37,
1208 LTEXT "0%% concluído",IDC_REFRESH_PERCENT,4,49,216,8
1209 LTEXT "",IDC_REFRESH_CURRENT,4,60,216,8
1210 LTEXT "Aguarde...",IDC_REFRESH_DESC,4,7,256,25
1211 PUSHBUTTON "&Saltar",IDC_REFRESH_SKIP,222,58,38,12,NOT WS_TABSTOP
1214 IDD_SET_CREATE DIALOGEX 0, 0, 321, 209
1215 STYLE DS_CENTER | DS_CONTEXTHELP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
1216 CAPTION "Criar Volume"
1217 CLASS "AFSManagerClass"
1218 FONT 9, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x1
1220 LTEXT "&Nome:",IDC_STATIC,4,30,39,8
1221 EDITTEXT IDC_SET_NAME,46,28,116,14,ES_AUTOHSCROLL
1222 LTEXT "&Quota:",IDC_STATIC,4,48,39,8
1223 EDITTEXT IDC_SET_QUOTA,46,46,32,14,ES_AUTOHSCROLL
1224 COMBOBOX IDC_SET_QUOTA_UNITS,90,47,30,44,CBS_DROPDOWNLIST |
1225 CBS_SORT | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
1226 LTEXT "&Backup:",IDC_STATIC,4,66,39,8
1227 CONTROL "&Criar também uma versão de backup deste volume",
1228 IDC_SET_CLONE,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,46,
1230 LTEXT "&Servidor:",IDC_STATIC,4,84,39,8
1231 COMBOBOX IDC_SET_SERVER,46,82,116,107,CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT |
1232 WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
1233 LTEXT "&Partição:",IDC_STATIC,4,102,39,8
1234 CONTROL "",IDC_AGG_LIST,"OpenAFS_FastList",WS_TABSTOP | 0x303,46,102,271,
1236 DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,156,191,50,14
1237 PUSHBUTTON "Cancelar",IDCANCEL,211,191,50,14
1238 PUSHBUTTON "&Ajuda",9,267,191,50,14
1239 ICON IDI_FILESET,IDC_STATIC,4,4,20,20
1240 LTEXT "Novo volume",IDC_STATIC,46,12,170,8
1243 IDD_SET_DELETE DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 277, 102
1244 STYLE DS_CENTER | DS_CONTEXTHELP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
1245 CAPTION "Excluir Volume"
1246 FONT 9, "MS Shell Dlg"
1248 DEFPUSHBUTTON "Cancelar",IDCANCEL,169,84,50,14
1249 PUSHBUTTON "OK",IDOK,115,84,50,14
1250 PUSHBUTTON "&Ajuda",9,223,84,50,14
1251 CONTROL "&Excluir o volume %3 do servidor %1, partição %2",
1252 IDC_DELSET_SERVER,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,
1254 CONTROL "Excluir a entrada no &VLDB para o volume %3",
1255 IDC_DELSET_VLDB,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,16,
1257 ICON 32515,IDC_STATIC,4,7,20,20
1258 LTEXT "Atenção!\n\nEsta operação excluirá permanentemente o volume %3.",
1259 IDC_DELSET_DESC,31,7,242,33
1262 IDD_SET_CLONE DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 345, 85
1263 STYLE DS_CENTER | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
1264 CAPTION "Fazer Backup de Volume - Gerenciador de Servidor do AFS"
1265 CLASS "AFSManagerClass"
1266 FONT 9, "MS Shell Dlg"
1268 DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,183,67,50,14
1269 PUSHBUTTON "Cancelar",IDCANCEL,237,67,50,14
1270 PUSHBUTTON "&Ajuda",9,291,67,50,14
1271 ICON IDI_FILESET,IDC_STATIC,4,7,20,20
1272 LTEXT "Um backup de volume atua como uma cópia somente de leitura desse volume. Um volume de leitura/gravação pode ter somente uma versão de backup.",
1273 IDC_STATIC,34,9,307,17
1274 LTEXT "Clique em OK para criar um backup do volume %3 no servidor %1, partição %2. Se já existir um backup desse volume, ele será atualizado.",
1275 IDC_CLONE_DESC,34,32,307,28
1278 IDD_SVC_PROBLEMS DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 225, 194
1280 FONT 9, "MS Shell Dlg"
1282 GROUPBOX "Problemas Conhecidos",IDC_PROBLEM_BOX,5,36,215,102
1283 LTEXT "99:",IDC_PROBLEM_HEADER,11,49,11,8
1284 LTEXT "A\nB\nC\nD\nA\nB\nC\nD",IDC_PROBLEM_TEXT,25,49,174,66,
1286 SCROLLBAR IDC_PROBLEM_SCROLL,203,49,10,83,SBS_VERT
1287 PUSHBUTTON "Button1",IDC_PROBLEM_REMEDY,138,120,61,12
1288 ICON IDI_SERVICE_ALERT,IDC_STATIC,5,5,20,20
1289 LTEXT "Serviço %2 (servidor %1)",IDC_PROBLEM_TITLE,52,13,168,8
1292 IDD_SVR_PROBLEMS DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 226, 157
1294 FONT 9, "MS Shell Dlg"
1296 GROUPBOX "Problemas Conhecidos",IDC_PROBLEM_BOX,5,36,216,102
1297 LTEXT "99:",IDC_PROBLEM_HEADER,11,49,11,8
1298 LTEXT "A\nB\nC\nD\nA\nB\nC\nD",IDC_PROBLEM_TEXT,25,49,172,66,
1300 SCROLLBAR IDC_PROBLEM_SCROLL,201,49,10,83,SBS_VERT
1301 PUSHBUTTON "Button1",IDC_PROBLEM_REMEDY,136,120,61,12
1302 ICON IDI_SERVER_ALERT,IDC_STATIC,5,5,20,20
1303 LTEXT "%1",IDC_PROBLEM_TITLE,42,13,179,8
1306 IDD_AGG_PROBLEMS DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 257, 151
1308 FONT 9, "MS Shell Dlg"
1310 GROUPBOX "Problemas Conhecidos",IDC_PROBLEM_BOX,5,35,247,102
1311 LTEXT "99:",IDC_PROBLEM_HEADER,11,48,11,8
1312 LTEXT "A\nB\nC\nD\nA\nB\nC\nD",IDC_PROBLEM_TEXT,25,48,206,66,
1314 SCROLLBAR IDC_PROBLEM_SCROLL,235,48,10,83,SBS_VERT
1315 PUSHBUTTON "Button1",IDC_PROBLEM_REMEDY,170,119,61,12
1316 ICON IDI_AGGREGATE_ALERT,IDC_STATIC,5,5,20,20
1317 LTEXT "Partição %2 (servidor %1)",IDC_PROBLEM_TITLE,38,14,214,
1321 IDD_SET_PROBLEMS DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 273, 182
1323 FONT 9, "MS Shell Dlg"
1325 GROUPBOX "Problemas Conhecidos",IDC_PROBLEM_BOX,5,35,263,102
1326 LTEXT "99:",IDC_PROBLEM_HEADER,11,48,11,8
1327 LTEXT "A\nB\nC\nD\nA\nB\nC\nD",IDC_PROBLEM_TEXT,25,48,220,66,
1329 SCROLLBAR IDC_PROBLEM_SCROLL,249,48,10,83,SBS_VERT
1330 PUSHBUTTON "Button1",IDC_PROBLEM_REMEDY,184,119,61,12
1331 ICON IDI_FILESET_ALERT,IDC_STATIC,5,5,20,20
1332 LTEXT "Volume %3 (servidor %1, partição %2)",IDC_PROBLEM_TITLE,
1336 IDD_SET_MOVETO DIALOGEX 0, 0, 277, 174
1337 STYLE DS_CENTER | DS_CONTEXTHELP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
1338 CAPTION "Mover Volume"
1339 CLASS "AFSManagerClass"
1340 FONT 9, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x1
1342 COMBOBOX IDC_MOVESET_SERVER,4,54,116,104,CBS_DROPDOWNLIST |
1343 CBS_SORT | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
1344 CONTROL "",IDC_AGG_LIST,"OpenAFS_FastList",WS_TABSTOP | 0x303,4,70,269,
1346 DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,115,156,50,14
1347 PUSHBUTTON "Cancelar",IDCANCEL,169,156,50,14
1348 PUSHBUTTON "&Ajuda",9,223,156,50,14
1349 ICON IDI_FILESET,IDC_STATIC,4,4,21,20
1350 LTEXT "A\nB\nC",IDC_MOVESET_DESC,31,4,242,24
1351 CONTROL "",IDC_STATIC,"Static",SS_ETCHEDHORZ,4,35,269,1
1352 LTEXT "&Mover volume para:",IDC_STATIC,4,43,116,8
1355 IDD_SET_MOVING DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 238, 65
1356 STYLE DS_CENTER | WS_MINIMIZEBOX | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
1357 CAPTION "Movendo Volume - Gerenciador de Servidor do AFS"
1358 CLASS "AFSManagerClass"
1359 FONT 9, "MS Shell Dlg"
1361 CONTROL "",IDC_ANIMATE," SysAnimate32",WS_TABSTOP | 0x6,0,0,229,
1363 LTEXT "Movendo o volume %3 da partição %2 no servidor %1 para a partição %5 no servidor %4...",
1364 IDC_MOVESET_DESC,4,41,229,19
1367 IDD_SVC_LOGNAME DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 277, 106
1368 STYLE DS_CENTER | DS_CONTEXTHELP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
1369 CAPTION "Exibir Arquivo de Log"
1370 CLASS "AFSManagerClass"
1371 FONT 9, "MS Shell Dlg"
1373 LTEXT "Exibir arquivo de log no &servidor:",IDC_STATIC,4,45,
1375 COMBOBOX IDC_VIEWLOG_SERVER,114,43,126,104,CBS_DROPDOWNLIST |
1376 CBS_SORT | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
1377 LTEXT "&Arquivo no servidor a exibir:",IDC_STATIC,4,64,87,8
1378 EDITTEXT IDC_VIEWLOG_FILENAME,97,62,176,14,ES_AUTOHSCROLL
1379 DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,169,88,50,14
1380 PUSHBUTTON "Cancelar",IDCANCEL,223,88,50,14
1381 ICON IDI_SERVICE,IDC_STATIC,4,4,20,20
1382 LTEXT "Digite o caminho completo do arquivo de log que deseja exibir.",
1383 IDC_VIEWLOG_DESC,31,10,242,21
1386 IDD_SVC_VIEWLOG DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 286, 185
1387 STYLE DS_CENTER | DS_CONTEXTHELP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | WS_THICKFRAME
1388 CAPTION "Exibir Arquivo de Log"
1389 CLASS "AFSManagerClass"
1390 FONT 9, "MS Shell Dlg"
1392 LTEXT "Conteúdo do arquivo:",IDC_SVC_VIEWLOG_CONTENTS,4,41,277,
1394 EDITTEXT IDC_VIEWLOG_TEXT,4,51,277,113,ES_MULTILINE |
1395 ES_AUTOVSCROLL | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY |
1396 WS_VSCROLL | WS_HSCROLL
1397 PUSHBUTTON "Salvar &Como:",IDC_VIEWLOG_SAVEAS,173,167,53,14
1398 DEFPUSHBUTTON "&Fechar",IDOK,231,167,50,14
1399 ICON IDI_SERVICE,-1,4,7,20,20
1400 LTEXT "Arquivo de log [para o serviço %2] no servidor %1",
1401 IDC_SVC_VIEWLOG_DESC,33,7,248,8
1402 LTEXT "Nome do arquivo no servidor: %1",
1403 IDC_SVC_VIEWLOG_FILENAME,33,23,248,8
1406 IDD_SET_SETQUOTA DIALOGEX 0, 0, 271, 130
1407 STYLE DS_CENTER | DS_CONTEXTHELP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
1408 CAPTION "Definir Quota do Volume"
1409 CLASS "AFSManagerClass"
1410 FONT 9, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x1
1412 LTEXT "Quota Atual:",IDC_STATIC,4,49,47,8
1413 LTEXT "(desconhecida)",IDC_SET_USAGE,59,49,208,8
1414 CONTROL "",IDC_SET_USAGEBAR,"msctls_progress32",0x0,59,60,208,8,
1416 LTEXT "Nova &Quota:",IDC_STATIC,4,81,47,8
1417 EDITTEXT IDC_SET_QUOTA,59,79,32,13,ES_AUTOHSCROLL
1418 COMBOBOX IDC_SET_QUOTA_UNITS,103,79,30,44,CBS_DROPDOWNLIST |
1419 CBS_SORT | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
1420 DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,109,112,50,14
1421 PUSHBUTTON "Cancelar",IDCANCEL,163,112,50,14
1422 PUSHBUTTON "&Ajuda",9,217,112,50,14
1423 PUSHBUTTON "&Propriedades...",IDC_AGG_PROPERTIES,212,28,55,12
1424 LTEXT "Partição:",IDC_STATIC,4,30,47,8
1425 LTEXT "Partição %2 do servidor %1",IDC_SET_AGGREGATE,59,30,141,
1427 ICON IDI_FILESET,IDC_STATIC,4,4,20,20
1428 LTEXT "Volume %1",IDC_SET_NAME,59,11,208,8
1431 IDD_ACTIONS DIALOGEX 0, 0, 236, 58
1432 STYLE DS_CENTER | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | WS_THICKFRAME
1433 EXSTYLE WS_EX_TOOLWINDOW
1434 CAPTION "Operações em Andamento - Gerenciador de Servidor do AFS"
1435 CLASS "AFSManagerClass"
1436 FONT 9, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x1
1438 LTEXT "As seguintes operações estão em andamento:",
1439 IDC_ACTION_DESC,2,2,232,8
1440 CONTROL "",IDC_ACTION_LIST,"OpenAFS_FastList",WS_BORDER | WS_TABSTOP |
1444 IDD_SVR_SYNCVLDB DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 269, 99
1445 STYLE DS_CENTER | DS_CONTEXTHELP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
1446 CAPTION "Sincronizar VLDB"
1447 CLASS "AFSManagerClass"
1448 FONT 9, "MS Shell Dlg"
1450 DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,107,81,50,14
1451 PUSHBUTTON "Cancelar",IDCANCEL,161,81,50,14
1452 PUSHBUTTON "&Ajuda",9,215,81,50,14
1453 ICON 32515,IDC_STATIC,4,4,21,20
1454 LTEXT "(definido no runtime)",IDC_SYNC_DESC,37,4,228,32
1455 LTEXT "(definido no runtime)",IDC_SYNC_DESC2,37,44,228,24
1458 IDD_SET_CREATEREP DIALOGEX 0, 0, 277, 171
1459 STYLE DS_CENTER | DS_CONTEXTHELP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
1460 CAPTION "Replicar Volume"
1461 CLASS "AFSManagerClass"
1462 FONT 9, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x1
1464 COMBOBOX IDC_SET_SERVER,4,46,116,104,CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT |
1465 WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
1466 CONTROL "",IDC_AGG_LIST,"OpenAFS_FastList",WS_TABSTOP | 0x303,4,62,269,
1468 DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,115,153,50,14
1469 PUSHBUTTON "Cancelar",IDCANCEL,169,153,50,14
1470 PUSHBUTTON "&Ajuda",9,223,153,50,14
1471 ICON IDI_FILESET,IDC_STATIC,4,4,21,20
1472 LTEXT "Nova réplica do volume %3",IDC_SET_NAME,31,12,242,8
1473 CONTROL "",IDC_STATIC,"Static",SS_ETCHEDHORZ,4,27,268,1
1474 LTEXT "&Criar uma nova réplica deste volume em:",IDC_STATIC,4,
1478 IDD_SVR_INSTALL DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 263, 157
1479 STYLE DS_CENTER | DS_CONTEXTHELP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
1480 CAPTION "Instalar Arquivo"
1481 CLASS "AFSManagerClass"
1482 FONT 9, "MS Shell Dlg"
1484 LTEXT "Ar&quivo de origem:",IDC_STATIC,4,74,62,8
1485 EDITTEXT IDC_FILENAME,71,72,135,14,ES_AUTOHSCROLL
1486 PUSHBUTTON "&Procurar...",IDC_BROWSE,209,72,50,14
1487 LTEXT "&Servidor de destino:",IDC_STATIC,4,94,63,8
1488 COMBOBOX IDC_SERVER,71,92,90,107,CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT |
1489 WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
1490 LTEXT "&Nome de destino:",IDC_STATIC,4,114,62,8
1491 EDITTEXT IDC_DIRECTORY,71,112,135,14,ES_AUTOHSCROLL
1492 DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,101,139,50,14
1493 PUSHBUTTON "Cancelar",IDCANCEL,155,139,50,14
1494 PUSHBUTTON "&Ajuda",9,209,139,50,14
1495 ICON IDI_INSTALL,IDC_STATIC,4,4,21,20
1496 LTEXT "Instalar arquivo no servidor",IDC_STATIC,32,12,127,8
1497 LTEXT "(texto definido no runtime)\n(texto definido no runtime)\n(texto definido no runtime)\n(texto definido no runtime)",
1498 IDC_INSTALL_DESC,4,29,255,33
1501 IDD_SVR_UNINSTALL DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 248, 139
1502 STYLE DS_CENTER | DS_CONTEXTHELP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
1503 CAPTION "Remover Instalação de Arquivo"
1504 CLASS "AFSManagerClass"
1505 FONT 9, "MS Shell Dlg"
1507 LTEXT "&Servidor:",IDC_STATIC,4,66,35,8
1508 COMBOBOX IDC_SERVER,67,64,90,107,CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT |
1509 WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
1510 LTEXT "&Arquivo de destino:",IDC_STATIC,4,85,63,8
1511 EDITTEXT IDC_FILENAME,67,83,175,14,ES_AUTOHSCROLL
1512 DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,88,121,50,14
1513 PUSHBUTTON "Cancelar",IDCANCEL,141,121,50,14
1514 PUSHBUTTON "&Ajuda",9,194,121,50,14
1515 ICON IDI_UNINSTALL,IDC_STATIC,4,4,20,20
1516 LTEXT "Remover instalação do arquivo do servidor",IDC_STATIC,
1518 LTEXT "Esta operação permite restaurar uma cópia anteriormente instalada de um arquivo em um servidor específico. Se não existir nenhuma cópia instalada anteriormente do arquivo selecionado, o arquivo será removido.",
1519 IDC_STATIC,4,29,240,26
1522 IDD_SVR_PRUNE DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 200, 141
1523 STYLE DS_CENTER | DS_CONTEXTHELP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
1524 CAPTION "Eliminar Arquivos Antigos"
1525 CLASS "AFSManagerClass"
1526 FONT 9, "MS Shell Dlg"
1528 LTEXT "Servidor:",-1,8,56,40,8
1529 COMBOBOX IDC_SERVER,53,54,90,107,CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT |
1530 WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
1531 CONTROL "Excluir todos os arquivos de &núcleo",
1532 IDC_OP_DELETE_CORE,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,
1534 CONTROL "Excluir todos os arquivos .&BAK (backups de arquivos)",
1535 IDC_OP_DELETE_BAK,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
1536 BS_MULTILINE | WS_TABSTOP,53,82,143,17
1537 CONTROL "Excluir todos os arquivos .&OLD (backups mais antigos de arquivos)",
1538 IDC_OP_DELETE_OLD,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
1539 BS_MULTILINE | WS_TABSTOP,53,101,143,17
1540 DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,39,123,50,14
1541 PUSHBUTTON "Cancelar",IDCANCEL,93,123,50,14
1542 PUSHBUTTON "&Ajuda",9,146,123,50,14
1543 ICON IDI_PRUNE,-1,4,4,20,20
1544 LTEXT "Eliminar arquivos antigos do servidor",-1,32,12,136,8
1545 LTEXT "Esta operação exclui cópias de backup de arquivos instalados em um servidor específico.",
1547 LTEXT "Arquivos a excluir:",-1,8,70,45,16
1550 IDD_SET_RENAME DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 277, 133
1551 STYLE DS_CENTER | DS_CONTEXTHELP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
1552 CAPTION "Renomear Volume"
1553 FONT 9, "MS Shell Dlg"
1555 LTEXT "Nome &Antigo:",IDC_STATIC,25,67,43,8
1556 EDITTEXT IDC_RENSET_OLD,74,65,122,14,ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY
1557 LTEXT "&Novo nome:",IDC_STATIC,25,85,39,8
1558 EDITTEXT IDC_RENSET_NEW,74,83,122,14,ES_AUTOHSCROLL
1559 DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,115,115,50,14
1560 PUSHBUTTON "Cancelar",IDCANCEL,169,115,50,14
1561 PUSHBUTTON "Ajuda",9,223,115,50,14
1562 ICON IDI_FILESET,IDC_STATIC,4,7,20,20
1563 LTEXT "Para renomear o volume %3, digite abaixo um novo nome. Renomear altera automaticamente o nome do backup de um volume e de suas réplicas.\n\nAtenção: se você renomear um volume montado, será preciso excluir e recriar seu ponto de montagem.",
1564 IDC_RENSET_DESC,31,7,242,48
1567 IDD_SVC_DELETE DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 277, 68
1568 STYLE DS_CENTER | DS_CONTEXTHELP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
1569 CAPTION "Excluir Serviço"
1570 CLASS "AFSManagerClass"
1571 FONT 9, "MS Shell Dlg"
1573 DEFPUSHBUTTON "Cancelar",IDCANCEL,169,50,50,14
1574 PUSHBUTTON "OK",IDOK,115,50,50,14
1575 PUSHBUTTON "Ajuda",9,223,50,50,14
1576 ICON 32515,IDC_STATIC,4,7,20,20
1577 LTEXT "Atenção!\n\nEsta operação fará com que o serviço %2 seja interrompido e excluído do servidor %1.",
1578 IDC_DELSVC_DESC,31,7,242,33
1581 IDD_SVR_GETDATES DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 248, 125
1582 STYLE DS_CENTER | DS_CONTEXTHELP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
1583 CAPTION "Obter Datas de Arquivo"
1584 CLASS "AFSManagerClass"
1585 FONT 9, "MS Shell Dlg"
1587 LTEXT "&Servidor:",-1,6,56,42,8
1588 COMBOBOX IDC_SERVER,72,54,90,107,CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT |
1589 WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
1590 LTEXT "&Arquivo a consultar:",-1,6,75,63,8
1591 EDITTEXT IDC_FILENAME,72,73,135,14,ES_AUTOHSCROLL
1592 DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,86,107,50,14
1593 PUSHBUTTON "Cancelar",IDCANCEL,140,107,50,14
1594 PUSHBUTTON "&Ajuda",9,194,107,50,14
1595 ICON IDI_GETDATES,-1,4,4,20,20
1596 LTEXT "Obter datas de arquivos no servidor",-1,32,12,127,8
1597 LTEXT "Esta operação obtém a data em que um arquivo e seus backups (se existirem) foram modificados por último.",
1601 IDD_SVR_GETDATES_RESULTS DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 248, 132
1602 STYLE DS_CENTER | DS_CONTEXTHELP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
1603 CAPTION "Obter Datas de Arquivo - Resultados"
1604 CLASS "AFSManagerClass"
1605 FONT 9, "MS Shell Dlg"
1607 LTEXT "Servidor:",IDC_STATIC,4,30,39,8
1608 LTEXT "(definido no runtime)",IDC_SERVER,65,30,137,8
1609 LTEXT "Nome do Arquivo:",IDC_STATIC,4,45,58,8
1610 LTEXT "(definido no runtime)",IDC_FILENAME,65,45,137,8
1611 LTEXT "Data do arquivo:",IDC_STATIC,4,60,53,8
1612 LTEXT "(desconhecida: o arquivo não foi encontrado)",
1613 IDC_DATE_FILE,65,60,176,8
1614 LTEXT "Data de .BAK:",IDC_STATIC,4,75,48,8
1615 LTEXT "(desconhecida: o arquivo não foi encontrado)",
1616 IDC_DATE_BAK,65,75,176,8
1617 LTEXT "Data de .OLD:",IDC_STATIC,4,90,49,8
1618 LTEXT "(desconhecida: o arquivo não foi encontrado)",
1619 IDC_DATE_OLD,65,90,176,8
1620 DEFPUSHBUTTON "&Fechar",IDOK,99,114,50,14
1621 ICON IDI_GETDATES,IDC_STATIC,4,4,20,20
1622 LTEXT "Obter datas de arquivos no servidor",IDC_STATIC,32,12,
1626 IDD_SET_DUMP DIALOGEX 0, 0, 295, 144
1627 STYLE DS_CENTER | DS_CONTEXTHELP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
1628 CAPTION "Descarregar Volume - Gerenciador de Servidor do AFS"
1629 CLASS "AFSManagerClass"
1630 FONT 9, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x1
1632 LTEXT "Criar arquivo de descarga &chamado",IDC_STATIC,6,39,77,
1634 EDITTEXT IDC_DUMP_FILENAME,86,40,151,14,ES_AUTOHSCROLL
1635 PUSHBUTTON "&Procurar...",IDC_DUMP_BROWSE,240,40,50,14
1636 CONTROL "Descarregar &todo o conteúdo do volume %3 (partição %1:%2)",
1637 IDC_DUMP_FULL,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON | WS_GROUP,5,
1639 CONTROL "Descarregar somente arquivos alterados &desde",
1640 IDC_DUMP_LIMIT_TIME,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON,5,94,160,
1642 CONTROL "",IDC_DUMP_TIME,"Time",WS_BORDER | WS_TABSTOP,169,93,51,
1644 CONTROL "",IDC_DUMP_DATE,"Date",WS_BORDER | WS_TABSTOP,227,93,56,
1646 DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,131,126,50,14
1647 PUSHBUTTON "Cancelar",IDCANCEL,185,126,50,14
1648 PUSHBUTTON "&Ajuda",9,240,126,50,14
1649 ICON IDI_FILESET,IDC_STATIC,4,7,21,20
1650 LTEXT "Esta operação copia o conteúdo de um volume para um arquivo único, de forma que se pode fazer facilmente o backup de um volume. O conteúdo de volumes descarregados desta forma pode ser restaurado mais tarde.",
1651 IDC_STATIC,29,7,261,24
1652 GROUPBOX "Parâmetros de Descarga",IDC_STATIC,4,62,286,53
1655 IDD_SET_RESTORE DIALOGEX 0, 0, 292, 248
1656 STYLE DS_CENTER | DS_CONTEXTHELP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
1657 CAPTION "Restaurar Volume - Gerenciador de Servidor do AFS"
1658 CLASS "AFSManagerClass"
1659 FONT 9, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x1
1661 LTEXT "Arquivo a &restaurar:",IDC_STATIC,4,33,48,19
1662 EDITTEXT IDC_RESTORE_FILENAME,57,30,175,14,ES_AUTOHSCROLL
1663 PUSHBUTTON "&Procurar...",IDC_RESTORE_BROWSE,238,30,50,14
1664 CONTROL "Este é um arquivo de descarga de &incremento",
1665 IDC_RESTORE_INCREMENTAL,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
1666 WS_TABSTOP,57,46,175,10
1667 LTEXT "&Volume:",IDC_STATIC,11,102,23,8
1668 EDITTEXT IDC_RESTORE_SETNAME,50,100,115,14,ES_AUTOHSCROLL
1669 LTEXT "&Servidor:",IDC_STATIC,11,145,33,8
1670 COMBOBOX IDC_RESTORE_SERVER,51,143,116,104,CBS_DROPDOWNLIST |
1671 CBS_SORT | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
1672 LTEXT "&Partição:",IDC_STATIC,11,162,36,8
1673 CONTROL "",IDC_AGG_LIST,"OpenAFS_FastList",WS_TABSTOP | 0x303,50,161,231,
1675 DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,128,230,50,14
1676 PUSHBUTTON "Cancelar",IDCANCEL,183,230,50,14
1677 PUSHBUTTON "&Ajuda",9,238,230,50,14
1678 ICON IDI_FILESET,IDC_STATIC,4,4,20,20
1679 LTEXT "Restaurar volume do arquivo de descarga",IDC_STATIC,33,
1681 GROUPBOX "Volume de destino",IDC_STATIC,4,63,284,160
1682 LTEXT "Quando se restaura um volume de um arquivo de descarga, pode-se criar um novo volume ou sobrepor um volume existente de leitura/gravação.",
1683 IDC_STATIC,11,78,259,16
1684 LTEXT "(definido no runtime)\n(definido no runtime)",
1685 IDC_RESTORE_CREATE,51,119,229,17
1688 IDD_SVC_BOS DIALOGEX 0, 0, 225, 207
1690 FONT 9, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x1
1692 CONTROL "&Periodicamente parar e reiniciar todos os serviços neste servidor",
1693 IDC_BOS_GENRES,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | BS_MULTILINE |
1694 WS_TABSTOP,11,72,193,14
1695 LTEXT "&Reiniciar",IDC_BOS_GENRES_DESC1,20,91,30,8
1696 COMBOBOX IDC_BOS_GENRES_DATE,54,89,69,131,CBS_DROPDOWNLIST |
1697 WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
1698 LTEXT "à&s",IDC_BOS_GENRES_DESC2,127,91,13,8
1699 CONTROL "",IDC_BOS_GENRES_TIME,"Time",WS_BORDER | WS_TABSTOP,143,
1700 89,53,13,WS_EX_CLIENTEDGE
1701 CONTROL "Periodicamente testar todos os serviços neste servidor para novos &binários",
1702 IDC_BOS_BINRES,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | BS_MULTILINE |
1703 WS_TABSTOP,11,149,201,17
1704 LTEXT "&Testar",IDC_BOS_BINRES_DESC1,23,174,25,8
1705 COMBOBOX IDC_BOS_BINRES_DATE,54,171,69,131,CBS_DROPDOWNLIST |
1706 WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
1707 LTEXT "às",IDC_BOS_BINRES_DESC2,127,174,8,8
1708 CONTROL "",IDC_BOS_BINRES_TIME,"Time",WS_BORDER | WS_TABSTOP,143,
1709 171,53,13,WS_EX_CLIENTEDGE
1710 ICON IDI_BOSSERVICE,IDC_STATIC,5,5,20,20
1711 LTEXT "Serviço %2 (servidor %1)",IDC_SVC_NAME,44,13,176,8
1712 GROUPBOX "Serviço BOS",IDC_STATIC,5,27,215,175
1713 LTEXT "O serviço BOS pode ser usado para parar e reiniciar periodicamente todos os serviços neste servidor (inclusive o próprio serviço BOS).",
1714 IDC_STATIC,11,41,200,27
1715 LTEXT "O serviço BOS também pode ser usado para testar periodicamente todos os serviços em um servidor, parando e reiniciando somente aqueles cujos arquivos binários forem atualizados.",
1716 IDC_STATIC,11,112,200,32
1719 IDD_SET_DUMPING DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 238, 65
1720 STYLE DS_CENTER | WS_MINIMIZEBOX | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
1721 CAPTION "Descarregando Volume - Gerenciador de Servidor do AFS"
1722 CLASS "AFSManagerClass"
1723 FONT 9, "MS Shell Dlg"
1725 CONTROL "",IDC_ANIMATE," SysAnimate32",WS_TABSTOP | 0x6,0,0,229,
1727 LTEXT "Criando arquivo de descarga %4 do volume %3...",
1728 IDC_DUMPSET_DESC,4,41,229,19
1731 IDD_SET_RESTORING DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 238, 65
1732 STYLE DS_CENTER | WS_MINIMIZEBOX | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
1733 CAPTION "Restaurando Volume - Gerenciador de Servidor do AFS"
1734 CLASS "AFSManagerClass"
1735 FONT 9, "MS Shell Dlg"
1737 CONTROL "",IDC_ANIMATE," SysAnimate32",WS_TABSTOP | 0x6,0,0,229,
1739 LTEXT "Restaurando o volume %1 do arquivo de descarga %2...",
1740 IDC_RESTORESET_DESC,4,41,229,19
1743 IDD_SET_CLONESYS DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 258, 163
1744 STYLE DS_CENTER | DS_CONTEXTHELP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
1745 CAPTION "Fazer Backup de Volumes - Gerenciador de Servidor do AFS"
1746 CLASS "AFSManagerClass"
1747 FONT 9, "MS Shell Dlg"
1749 CONTROL "Criar versões de backup de &todos os volumes nesta célula",
1750 IDC_CLONE_ALL,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON,25,48,214,10
1751 GROUPBOX " ",IDC_STATIC,23,63,231,77
1752 CONTROL "Somente criar &backups para os volumes que correspondam aos seguintes critérios:",
1753 IDC_CLONE_SOME,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON |
1754 BS_MULTILINE,25,59,214,18
1755 CONTROL "Somente volumes no &servidor:",IDC_CLONE_SVR_LIMIT,
1756 "Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,30,84,115,10
1757 COMBOBOX IDC_CLONE_SVR,158,83,85,104,CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT |
1758 WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
1759 CONTROL "Somente volumes na &partição:",IDC_CLONE_AGG_LIMIT,
1760 "Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,30,100,113,10
1761 COMBOBOX IDC_CLONE_AGG,158,99,85,104,CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT |
1762 WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
1763 CONTROL "Somente volumes &começando com:",IDC_CLONE_PREFIX_LIMIT,
1764 "Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,30,117,125,10
1765 EDITTEXT IDC_CLONE_PREFIX,158,116,85,14,ES_AUTOHSCROLL
1766 DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,95,145,50,14
1767 PUSHBUTTON "Cancelar",IDCANCEL,149,145,50,14
1768 PUSHBUTTON "&Ajuda",9,204,145,50,14
1769 ICON IDI_FILESET,IDC_STATIC,4,7,20,20
1770 LTEXT "Um backup de volume atua como uma cópia somente de leitura desse volume. Somente um volume de leitura/gravação pode ter uma versão de backup.\nPode-se criar versões de backup para mais de um volume ao mesmo tempo.",
1771 IDC_STATIC,30,7,214,40
1774 IDD_SUBSETS DIALOGEX 0, 0, 297, 183
1775 STYLE WS_POPUP | WS_CAPTION
1776 CAPTION "Servidores Monitorados"
1777 CLASS "AFSManagerClass"
1778 FONT 9, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x1
1780 LTEXT "Nome do subconjunto:",IDC_STATIC,10,77,74,8
1781 EDITTEXT IDC_SUBSET_NAME,85,75,113,14,ES_AUTOHSCROLL |
1782 ES_READONLY | NOT WS_TABSTOP
1783 PUSHBUTTON "&Abrir...",IDC_SUBSET_LOAD,204,75,39,14
1784 PUSHBUTTON "&Salvar...",IDC_SUBSET_SAVE,248,75,39,14
1785 CONTROL "",IDC_SUBSET_LIST,"OpenAFS_CheckList",WS_BORDER | WS_VSCROLL |
1786 WS_TABSTOP | 0x153,12,111,193,58,WS_EX_CLIENTEDGE
1787 PUSHBUTTON "Monitorar &Todos",IDC_SUBSET_ALL,211,122,78,14
1788 PUSHBUTTON "Não Monitorar &Nenhum",IDC_SUBSET_NONE,211,140,78,14
1789 LTEXT "Para melhorar o desempenho ao trabalhar numa célula grande, pode-se optar por não monitorar certos servidores. O Gerenciador de Servidor do AFS não mostrará os volumes, partições ou serviços em nenhum servidor que não seja monitorado.",
1790 IDC_STATIC,5,5,287,24
1791 LTEXT "Pode-se escolher monitorar (ou não) um servidor por vez. É possível criar subconjuntos de servidores para designar listas de servidores que devem ser monitorados.",
1792 IDC_STATIC,5,34,287,26
1793 GROUPBOX "Subconjunto Atual",IDC_STATIC,5,64,287,114
1794 LTEXT "Servidores a Monitorar:",IDC_STATIC,10,95,89,8
1797 IDD_SUBSET_LOADSAVE DIALOGEX 0, 0, 300, 146
1798 STYLE DS_MODALFRAME | DS_3DLOOK | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CLIPCHILDREN |
1799 WS_CAPTION | WS_SYSMENU
1800 CAPTION "(título definido no runtime)"
1801 FONT 9, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x1
1803 LTEXT "&Nome do Subconjunto:",1090,5,112,78,8,SS_NOTIFY
1804 EDITTEXT IDC_SUBSET_NAME,84,110,156,14,ES_AUTOHSCROLL
1805 DEFPUSHBUTTON "&Abrir",IDOK,246,110,50,14
1806 PUSHBUTTON "Cance&lar",IDCANCEL,246,128,50,14
1807 CONTROL "List1",IDC_SUBSET_LIST,"SysListView32",LVS_LIST |
1808 LVS_SINGLESEL | LVS_SORTASCENDING | LVS_EDITLABELS |
1809 LVS_ALIGNLEFT | WS_BORDER | WS_TABSTOP,4,20,292,82,
1811 PUSHBUTTON "",IDC_SUBSET_RENAME,187,4,14,13,BS_ICON | NOT
1813 PUSHBUTTON "",IDC_SUBSET_DELETE,203,4,14,13,BS_ICON | NOT
1815 LTEXT "Subconjuntos já definidos para esta célula:",IDC_STATIC,
1819 IDD_HELP_FIND DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 218, 73
1820 STYLE DS_CENTER | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
1821 CAPTION "Procurar Comando"
1822 CLASS "AFSManagerClass"
1823 FONT 9, "MS Shell Dlg"
1825 COMBOBOX IDC_FIND_COMMAND,4,38,137,170,CBS_DROPDOWN | CBS_SORT |
1826 WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
1827 DEFPUSHBUTTON "Exibir &Ajuda",IDOK,147,38,67,14
1828 PUSHBUTTON "&Cancelar",IDCANCEL,147,55,67,14
1829 LTEXT "Para descobrir como usar o Gerenciador de Servidor do AFS para realizar uma tarefa, selecione uma linha de comando abaixo e clique no botão Exibir Ajuda.",
1830 IDC_STATIC,4,4,210,25
1833 IDD_HELP_ERROR DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 218, 141
1834 STYLE DS_CENTER | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
1835 CAPTION "Pesquisar Código de Erro"
1836 CLASS "AFSManagerClass"
1837 FONT 9, "MS Shell Dlg"
1839 LTEXT "Número do &Erro:",IDC_STATIC,4,41,51,8
1840 EDITTEXT IDC_ERROR_NUMBER,59,39,78,14,ES_AUTOHSCROLL
1841 DEFPUSHBUTTON "&Converter",IDC_ERROR_TRANSLATE,147,39,67,14
1842 PUSHBUTTON "&Fechar",IDCANCEL,85,123,48,14
1843 LTEXT "(texto definido no runtime)",IDC_ERROR_DESC,4,64,210,55
1844 LTEXT "Para descobrir o que significa um código de erro, digite o código abaixo e clique no botão ""Converter"".",
1845 IDC_STATIC,4,4,210,25
1846 CONTROL "",IDC_ADVANCED_BOX,"Static",SS_ETCHEDHORZ,4,60,211,1
1849 IDD_HELP_ABOUT DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 230, 141
1850 STYLE DS_CENTER | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
1851 CAPTION "Sobre o Gerenciador de Servidor do AFS"
1852 CLASS "AFSManagerClass"
1853 FONT 9, "MS Shell Dlg"
1855 ICON IDI_MAIN,IDC_HELPABOUT_ICON,4,8,20,20
1856 LTEXT "Gerenciador de Servidor do AFS versão 3.5",IDC_STATIC,
1858 LTEXT "Copyright © IBM Corporation 1989, 1999",IDC_STATIC,33,
1860 CONTROL "",IDC_STATIC,"Static",SS_ETCHEDHORZ,4,37,222,1
1861 CTEXT "",IDC_HELPABOUT_DESC,4,48,222,56
1862 PUSHBUTTON "&Fechar",IDOK,89,123,50,14
1863 CONTROL "",IDC_STATIC,"Static",SS_ETCHEDHORZ,4,114,222,1
1866 IDD_OPENINGCELL DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 241, 46
1867 STYLE DS_MODALFRAME | DS_SETFOREGROUND | DS_CENTER | WS_POPUP
1868 CLASS "AFSManagerClass"
1869 FONT 9, "MS Shell Dlg"
1871 LTEXT "O Gerenciador de Servidor do AFS está procurando servidores na célula %1...",
1872 IDC_OPENCELL_DESC,41,15,183,16
1873 GROUPBOX "",IDC_STATIC,4,2,231,39
1874 ICON IDI_MAIN,IDC_ANIMATE,12,12,18,20,SS_REALSIZEIMAGE |
1878 IDD_OPTIONS_GENERAL DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 279, 136
1880 FONT 9, "MS Shell Dlg"
1882 CONTROL "Exibir nomes completos de domínio para servidores (tais como, ""machine.company.com"")",
1883 IDC_OPT_SVR_LONGNAMES,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
1884 BS_MULTILINE | WS_TABSTOP,5,2,269,17
1885 CONTROL "Exibir um &aviso ao trabalhar sem tokens administrativos",
1886 IDC_OPT_WARN_BADCREDS,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
1887 WS_TABSTOP,5,20,269,10
1888 CONTROL "...sempre mostra as propriedades desse servidor",
1889 IDC_OPT_SVR_DBL_PROP,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON,17,42,
1891 CONTROL "...mostra as propriedades desse servidor somente se o Painel de Exibição Rápida estiver aberto",
1892 IDC_OPT_SVR_DBL_DEPENDS,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON |
1893 BS_MULTILINE,17,52,253,15
1894 CONTROL "...sempre abre uma janela para esse servidor",
1895 IDC_OPT_SVR_DBL_OPEN,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON,17,67,
1897 CONTROL "...abrir uma janela de servidor faz com que esse servidor seja monitorado",
1898 IDC_OPT_SVR_OPENMON,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
1899 WS_TABSTOP,17,98,253,10
1900 CONTROL "...fechar uma janela de servidor faz com que esse servidor deixe de ser monitorado",
1901 IDC_OPT_SVR_CLOSEUNMON,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
1902 BS_MULTILINE | WS_TABSTOP,17,109,253,17
1903 LTEXT "Dar um clique duplo no ícone de um servidor...",
1904 IDC_STATIC,5,32,269,8
1905 LTEXT "Se um subconjunto de servidores estiver em uso e o painel de Exibição Rápida estiver fechado...",
1906 IDC_STATIC,5,80,269,16
1909 IDD_SVR_KEYS DIALOGEX 0, 0, 226, 179
1911 FONT 9, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x1
1913 CONTROL "",IDC_KEY_LIST,"OpenAFS_FastList",WS_TABSTOP | 0x30b,5,22,216,
1914 135,WS_EX_CLIENTEDGE
1915 PUSHBUTTON "&Incluir Chave do Servidor",IDC_KEY_ADD,17,160,98,14
1916 PUSHBUTTON "&Remover Chave do Servidor",IDC_KEY_REMOVE,123,160,98,
1918 LTEXT "Chaves para o servidor:",IDC_KEY_NAME,5,7,216,8
1921 IDD_SVR_CREATEKEY DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 281, 150
1922 STYLE DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
1923 CAPTION "Incluir chave do Servidor"
1924 FONT 9, "MS Shell Dlg"
1926 LTEXT "Versão:",IDC_STATIC,7,37,26,8
1927 EDITTEXT IDC_KEY_VERSION,43,35,43,14,ES_AUTOHSCROLL
1928 LTEXT "Valor:",IDC_STATIC,7,58,21,8
1929 CONTROL "Criptografar esta cadeia:",IDC_KEY_BYSTRING,"Button",
1930 BS_AUTORADIOBUTTON,27,58,90,10
1931 CONTROL "Usar esta chave:",IDC_KEY_BYDATA,"Button",
1932 BS_AUTORADIOBUTTON,27,76,73,10
1933 EDITTEXT IDC_KEY_STRING,119,56,155,14,ES_PASSWORD |
1935 EDITTEXT IDC_KEY_DATA,119,75,103,14,ES_AUTOHSCROLL
1936 PUSHBUTTON "&Aleatória",IDC_KEY_RANDOM,226,75,48,14
1937 LTEXT "Lembrete: após incluir uma chave para um servidor, deve-se modificar a conta do AFS para usar a nova chave. Após alguns dias, pode-se remover quaisquer chaves antigas do servidor.",
1938 IDC_STATIC,7,99,267,25
1939 DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,116,129,50,14
1940 PUSHBUTTON "Cancelar",IDCANCEL,170,129,50,14
1941 PUSHBUTTON "Ajuda",9,224,129,50,14
1942 LTEXT "Nova chave para o servidor %1",IDC_KEY_TITLE,43,14,181,
1944 ICON IDI_SERVER_KEY,IDC_STATIC,7,7,20,20
1947 IDD_SVC_STARTSTOP DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 319, 133
1948 STYLE DS_CENTER | DS_CONTEXTHELP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
1949 CAPTION "Iniciar/Parar Serviço"
1950 FONT 9, "MS Shell Dlg"
1952 DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,115,115,50,14
1953 PUSHBUTTON "Cancelar",IDCANCEL,169,115,50,14
1954 PUSHBUTTON "&Ajuda",9,265,115,50,14
1955 ICON IDI_SERVICE,IDC_STATIC,4,7,21,20
1956 LTEXT "Clique em OK para iniciar/parar o serviço %2 no servidor %1.",
1957 IDC_STARTSTOP_TEXT,73,12,242,9
1958 CONTROL "&Permanente (IDS_START/STOPSERVICE_PERMANENT)",
1959 IDC_STARTSTOP_PERMANENT,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON,37,
1961 CONTROL "&Temporária (IDS_START/STOPSERVICE_TEMPORARY)",
1962 IDC_STARTSTOP_TEMPORARY,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON,37,
1964 GROUPBOX "Inicialização do Serviço",IDC_STATIC,31,31,284,70
1965 LTEXT "Pode-se tornar esta alteração permanente, de modo que o serviço %2 inicie (ou não) automaticamente se o servidor %1 for reiniciado.",
1966 IDC_STARTSTOP_STARTUP,38,45,223,16
1969 IDD_SVR_EXECUTE DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 248, 125
1970 STYLE DS_CENTER | DS_CONTEXTHELP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
1971 CAPTION "Executar Comando"
1972 CLASS "AFSManagerClass"
1973 FONT 9, "MS Shell Dlg"
1975 LTEXT "&Servidor:",IDC_STATIC,4,60,42,8
1976 COMBOBOX IDC_SERVER,50,58,90,107,CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT |
1977 WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
1978 LTEXT "&Comando:",IDC_STATIC,4,79,42,8
1979 EDITTEXT IDC_COMMAND,50,77,194,14,ES_AUTOHSCROLL
1980 DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,86,107,50,14
1981 PUSHBUTTON "Cancelar",IDCANCEL,140,107,50,14
1982 PUSHBUTTON "&Ajuda",9,194,107,50,14
1983 ICON IDI_SERVER,IDC_STATIC,4,4,20,20
1984 LTEXT "Executar comando no servidor",IDC_STATIC,32,12,185,8
1985 LTEXT "Esta operação permite emitir um comando em um servidor remoto.\nNormalmente é usada para reiniciar um servidor executando o script /etc/reboot.",
1986 IDC_STATIC,4,29,240,24
1989 IDD_SVR_SALVAGE DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 254, 271
1990 STYLE DS_CENTER | DS_CONTEXTHELP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
1991 CAPTION "Recuperar Volumes - Gerenciador de Servidor do AFS"
1992 CLASS "AFSManagerClass"
1993 FONT 9, "MS Shell Dlg"
1995 LTEXT "&Servidor:",IDC_STATIC,9,50,35,8
1996 COMBOBOX IDC_SERVER,46,48,88,104,CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT |
1997 WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
1998 LTEXT "&Partição:",IDC_STATIC,9,67,35,8
1999 COMBOBOX IDC_AGGREGATE,46,65,88,104,CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT |
2000 WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
2001 CONTROL "Re&cuperar todas as partições",IDC_AGGREGATE_ALL,"Button",
2002 BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,138,65,108,11
2003 LTEXT "V&olume:",IDC_STATIC,8,85,35,8
2004 COMBOBOX IDC_FILESET,46,83,88,104,CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT |
2005 WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
2006 CONTROL "Rec&uperar todos os volumes",IDC_FILESET_ALL,"Button",
2007 BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,138,84,105,10
2008 DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,85,104,50,14
2009 PUSHBUTTON "Cancelar",IDCANCEL,142,104,50,14
2010 PUSHBUTTON "&Ajuda",9,199,104,50,14
2011 PUSHBUTTON "A&vançado >>",IDC_ADVANCED,4,104,53,14
2012 LTEXT "Caminho para arquivos &temporários:",IDC_STATIC,10,125,
2014 EDITTEXT IDC_SALVAGE_TEMPDIR,100,124,144,13,ES_AUTOHSCROLL
2015 CONTROL "Operações Pa&ralelas de recuperação; número de processos:",
2016 IDC_SALVAGE_SIMUL,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,
2018 EDITTEXT IDC_SALVAGE_NUM,213,156,19,13,ES_AUTOHSCROLL
2019 CONTROL "&Não recuperar volumes danificados",
2020 IDC_SALVAGE_READONLY,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
2021 WS_TABSTOP,8,169,123,10
2022 CONTROL "&Quebrar operações de leitura em pequenos blocos",
2023 IDC_SALVAGE_BLOCK,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,
2025 CONTROL "&Forçar recuperação de todos os volumes indicados",
2026 IDC_SALVAGE_FORCE,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,
2028 CONTROL "Forçar r&econstrução da estrutura de diretórios",
2029 IDC_SALVAGE_FIXDIRS,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
2030 WS_TABSTOP,8,199,157,10
2031 LTEXT "Nome do arquivo para o &log de resultados:",IDC_STATIC,
2033 EDITTEXT IDC_SALVAGE_LOG_FILE,92,215,144,13,ES_AUTOHSCROLL
2034 CONTROL "Incluir lista de inodes &danificados no log de resultados",
2035 IDC_SALVAGE_LOG_INODES,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
2036 WS_TABSTOP,8,235,203,10
2037 CONTROL "&Incluir lista de inodes raiz de propriedade do AFS no log de resultados",
2038 IDC_SALVAGE_LOG_ROOT,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
2039 WS_TABSTOP,8,249,232,10
2040 ICON IDI_SERVER,IDC_STATIC,4,7,20,20
2041 LTEXT "Esta operação permite resolver problemas em um ou mais volumes.\n\nNota: Se você recuperar toda uma partição ou servidor de uma só vez, o servidor será posto temporariamente off-line.",
2042 IDC_STATIC,36,7,214,32
2043 GROUPBOX "Opções Avançadas de Recuperação",IDC_ADVANCED_GROUP,4,
2047 IDD_SVR_SALVAGE_RESULTS DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 286, 178
2048 STYLE DS_CENTER | DS_CONTEXTHELP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | WS_THICKFRAME
2049 CAPTION "Recuperar Volumes - Resultados"
2050 CLASS "AFSManagerClass"
2051 FONT 9, "MS Shell Dlg"
2053 DEFPUSHBUTTON "&Fechar",IDOK,232,160,50,14
2054 LTEXT "Resultados da operação de recuperação:",IDC_STATIC,4,33,
2056 EDITTEXT IDC_SALVAGE_DETAILS,4,43,277,113,ES_MULTILINE |
2057 ES_AUTOVSCROLL | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY |
2058 WS_VSCROLL | WS_HSCROLL | NOT WS_TABSTOP
2059 ICON IDI_SERVER,IDC_STATIC,4,7,21,20
2060 LTEXT "Recuperar volume %3 na partição %2 do servidor %1",
2061 IDC_SALVAGE_TITLE,33,15,248,8
2064 IDD_SET_RELEASE DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 277, 102
2065 STYLE DS_CENTER | DS_CONTEXTHELP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
2066 CAPTION "Liberar Volume"
2067 FONT 9, "MS Shell Dlg"
2069 DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,115,84,50,14
2070 PUSHBUTTON "Cancelar",IDCANCEL,169,84,50,14
2071 PUSHBUTTON "&Ajuda",9,223,84,50,14
2072 ICON IDI_FILESET,IDC_STATIC,4,7,20,20
2073 LTEXT "Esta operação permite atualizar as réplicas do volume %3. Pode-se escolher atualizar somente réplicas desatualizadas, ou todas as réplicas.",
2074 IDC_RELSET_DESC,31,7,242,26
2075 CONTROL "&Atualizar somente as réplicas do volume que estejam desatualizadas",
2076 IDC_RELSET_NORMAL,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON,13,41,227,
2078 CONTROL "Atualizar &todas as réplicas do volume, mesmo que não estejam desatualizadas",
2079 IDC_RELSET_FORCE,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON,13,56,258,
2083 IDD_SVR_HOSTS DIALOGEX 0, 0, 226, 179
2085 FONT 9, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x1
2087 PUSHBUTTON "&Incluir Servidor Host",IDC_HOST_ADD,67,160,68,14
2088 PUSHBUTTON "&Remover Servidor Host",IDC_HOST_REMOVE,141,160,80,14
2089 LTEXT "Servidores host de banco de dados reconhecidos pelo servidor:",
2090 IDC_HOST_TITLE,5,7,216,8
2091 CONTROL "",IDC_HOST_LIST,"OpenAFS_FastList",WS_TABSTOP | 0x11,5,22,216,
2092 135,WS_EX_CLIENTEDGE
2095 IDD_SVR_ADDHOST DIALOGEX 0, 0, 225, 106
2096 STYLE DS_CENTER | DS_CONTEXTHELP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
2097 EXSTYLE WS_EX_CONTEXTHELP
2098 CAPTION "Incluir Servidor Host"
2099 CLASS "AFSManagerClass"
2100 FONT 9, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x1
2102 LTEXT "&Host:",-1,31,55,26,8
2103 EDITTEXT IDC_ADDHOST_HOST,61,53,103,14,ES_AUTOHSCROLL
2104 DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,63,88,50,14
2105 PUSHBUTTON "Cancelar",IDCANCEL,117,88,50,14
2106 ICON IDI_SERVER,-1,4,4,21,20
2107 LTEXT "Você escolheu incluir um servidor host de banco de dados à lista armazenada no servidor %1.\n\nDigite abaixo o nome do novo host de banco de dados.",
2108 IDC_ADDHOST_DESC,31,10,190,34
2109 PUSHBUTTON "Ajuda",9,171,88,50,14
2112 IDD_SVR_ADDRESS DIALOGEX 0, 0, 208, 115
2113 STYLE DS_CENTER | DS_CONTEXTHELP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
2114 EXSTYLE WS_EX_CONTEXTHELP
2115 CAPTION "Alterar Endereços de Servidor"
2116 CLASS "AFSManagerClass"
2117 FONT 9, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x1
2119 LTEXT "Endereços IP gravados no VLDB para o servidor %1:",
2121 LISTBOX IDC_SVR_ADDRESSES,4,14,147,40,LBS_SORT |
2122 LBS_NOINTEGRALHEIGHT | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
2123 PUSHBUTTON "Al&terar...",IDC_ADDR_CHANGE,154,24,50,14
2124 PUSHBUTTON "&Remover",IDC_ADDR_REMOVE,154,40,50,14
2125 DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,46,97,50,14
2126 PUSHBUTTON "Cancelar",IDCANCEL,100,97,50,14
2127 PUSHBUTTON "Ajuda",9,154,97,50,14
2128 LTEXT "Nota: quando um servidor de arquivos é iniciado, ele registra automaticamente seu(s) endereço(s) IP atual (atuais) com o VLDB.",
2129 IDC_STATIC,4,64,200,25
2132 IDD_SVR_NEWADDR DIALOGEX 0, 0, 223, 69
2133 STYLE DS_CENTER | DS_CONTEXTHELP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
2134 EXSTYLE WS_EX_CONTEXTHELP
2135 CAPTION "Alterar Endereço IP"
2136 CLASS "AFSManagerClass"
2137 FONT 9, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x1
2139 DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,61,51,50,14
2140 PUSHBUTTON "Cancelar",IDCANCEL,115,51,50,14
2141 PUSHBUTTON "Ajuda",9,169,51,50,14
2142 LTEXT "Digite o novo endereço IP que deve substituir %1 no VLDB:",
2144 CONTROL "",IDC_ADDRESS,"SockAddr",WS_BORDER | WS_TABSTOP,45,23,
2146 LTEXT "Endereço:",IDC_STATIC,4,26,36,8
2150 /////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
2155 // Icon with lowest ID value placed first to ensure application icon
2156 // remains consistent on all systems.
2157 IDI_MAIN ICON DISCARDABLE "resource\\afssvrmgr.ico"
2158 32513 ICON DISCARDABLE "..\\afsapplib\\resource\\error.ico"
2159 32515 ICON DISCARDABLE "..\\afsapplib\\resource\\warning.ico"
2160 IDI_INSTALL ICON DISCARDABLE "resource\\install.ico"
2161 IDI_UNINSTALL ICON DISCARDABLE "resource\\uninstal.ico"
2162 IDI_PRUNE ICON DISCARDABLE "resource\\prune.ico"
2163 IDI_GETDATES ICON DISCARDABLE "resource\\getdates.ico"
2164 IDI_SUBSET ICON DISCARDABLE "resource\\subset.ico"
2165 IDI_ADMINLIST ICON DISCARDABLE "resource\\admlist.ico"
2166 IDI_BTN_DELETE ICON DISCARDABLE "resource\\btn_delete.ico"
2167 IDI_BTN_RENAME ICON DISCARDABLE "resource\\btn_rename.ico"
2168 IDI_SERVER ICON DISCARDABLE "..\\afsapplib\\resource\\server.ico"
2169 IDI_SERVICE ICON DISCARDABLE "..\\afsapplib\\resource\\service.ico"
2170 IDI_AGGREGATE ICON DISCARDABLE "..\\afsapplib\\resource\\aggreg.ico"
2171 IDI_FILESET ICON DISCARDABLE "..\\afsapplib\\resource\\fileset.ico"
2172 IDI_SERVER_ALERT ICON DISCARDABLE "..\\afsapplib\\resource\\server1.ico"
2173 IDI_SERVICE_ALERT ICON DISCARDABLE "..\\afsapplib\\resource\\service1.ico"
2174 IDI_AGGREGATE_ALERT ICON DISCARDABLE "..\\afsapplib\\resource\\aggreg1.ico"
2175 IDI_FILESET_ALERT ICON DISCARDABLE "..\\afsapplib\\resource\\fileset1.ico"
2176 IDI_BOSSERVICE ICON DISCARDABLE "..\\afsapplib\\resource\\bos.ico"
2177 IDI_USER ICON DISCARDABLE "..\\afsapplib\\resource\\user.ico"
2178 IDI_SERVER_KEY ICON DISCARDABLE "..\\afsapplib\\resource\\key.ico"
2180 /////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
2185 ACCEL_MAIN ACCELERATORS DISCARDABLE
2187 VK_APPS, M_KEY_MENU, VIRTKEY, NOINVERT
2188 VK_ESCAPE, M_KEY_ESC, VIRTKEY, NOINVERT
2189 VK_F10, M_KEY_MENU, VIRTKEY, SHIFT, NOINVERT
2190 VK_RETURN, M_KEY_RETURN, VIRTKEY, NOINVERT
2191 VK_TAB, M_KEY_TAB, VIRTKEY, NOINVERT
2192 VK_TAB, M_KEY_BACKTAB, VIRTKEY, SHIFT, NOINVERT
2193 VK_TAB, M_KEY_CTRLTAB, VIRTKEY, CONTROL, NOINVERT
2194 VK_TAB, M_KEY_CTRLBACKTAB, VIRTKEY, SHIFT, CONTROL,
2196 VK_RETURN, M_KEY_PROPERTIES, VIRTKEY, ALT, NOINVERT
2200 /////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
2205 STRINGTABLE DISCARDABLE
2207 IDS_SVR_LISTS_TITLE "Servidor %1 - Listas de Admin"
2208 IDS_TAB_SERVICES "Serviços"
2209 IDS_TAB_AGGREGATES "Partições"
2210 IDS_TAB_FILESETS "Volumes"
2211 IDS_SERVICE_NONESELECTED "Selecione um servidor para ser exibido."
2212 IDS_SERVICE_GOTSELECTED "Processos de serviço no servidor %1:"
2213 IDS_AGGREGATE_ALL "Partições em todos os servidores:"
2214 IDS_AGGREGATE_ONE "Partições no servidor %1:"
2215 IDS_FILESET_ALL "Todos os volumes na célula %1:"
2216 IDS_FILESET_ONE "Volumes no servidor %1:"
2217 IDS_SVR_LISTS_TAB "Listas de Admin"
2218 IDS_SVR_PROP_TITLE "Servidor %1 - Propriedades"
2219 IDS_SVR_GENERAL_TAB "Geral"
2220 IDS_SVR_SCOUT_TAB "Definições"
2221 IDS_SERVER_TITLE "Servidor %1 - Gerenciador de Servidor do AFS"
2224 STRINGTABLE DISCARDABLE
2226 IDS_SERVER_DESC "Servidor %1 na célula %2:"
2227 IDS_SVC_PROP_TITLE "Serviço %2 no Servidor %1 - Propriedades"
2228 IDS_SVC_GENERAL_TAB "Geral"
2229 IDS_SVC_ADD_TITLE "Criar Serviço"
2230 IDS_SVC_ADD_TAB "Criar Serviço"
2231 IDS_AGG_PROP_TITLE "Partição %2 no Servidor %1 - Propriedades"
2232 IDS_AGG_GENERAL_TAB "Geral"
2233 IDS_SET_REP_TITLE "Volume %1 - Replicação"
2234 IDS_SET_REPSITES_TAB "Locais de Replicação"
2235 IDS_SET_PROP_TITLE "Volume %1 - Propriedades"
2236 IDS_SET_GENERAL_TAB "Geral"
2237 IDS_SET_UNLOCKBTN "&Desbloquear Agora"
2238 IDS_SET_LOCKBTN "&Bloquear Agora"
2241 STRINGTABLE DISCARDABLE
2243 IDS_USAGE_FILESET "%1 usado da quota de %2 (%3%%)"
2244 IDS_USAGE_AGGREGATE "%1 usado da capacidade de %2 (%3%%)"
2247 STRINGTABLE DISCARDABLE
2249 IDS_AGGCOL_ALLOCATED "Quota Combinada"
2250 IDS_SVRCOL_NAME "Servidor"
2251 IDS_SVRCOL_STATUS "Status"
2252 IDS_SETCOL_DATE_ACCESS "Último Acesso"
2253 IDS_SETCOL_DATE_BACKUP "Último Backup"
2254 IDS_SVCCOL_NAME "Serviço"
2255 IDS_SVCCOL_TYPE "Tipo"
2256 IDS_SVCCOL_PARAMS "Parâmetros"
2257 IDS_SVCCOL_STATUS "Status"
2260 STRINGTABLE DISCARDABLE
2262 IDS_SVCCOL_DATE_START "Último Início"
2263 IDS_SVCCOL_DATE_STOP "Última Parada"
2264 IDS_SVCCOL_DATE_STARTSTOP "Último Início/Parada"
2265 IDS_SVCCOL_DATE_FAILED "Última Falha"
2266 IDS_SVCCOL_LASTERROR "Último Código de Saída"
2267 IDS_AGGCOL_NAME "Partição"
2269 IDS_AGGCOL_DEVICE "Dispositivo"
2270 IDS_AGGCOL_USED "Usado"
2271 IDS_AGGCOL_USED_PER "% Usado"
2272 IDS_AGGCOL_FREE "Livre"
2273 IDS_AGGCOL_TOTAL "Capacidade"
2274 IDS_AGGCOL_STATUS "Status"
2275 IDS_SETCOL_NAME "Volume"
2276 IDS_SETCOL_TYPE "Tipo"
2279 STRINGTABLE DISCARDABLE
2281 IDS_SETCOL_DATE_CREATE "Criado"
2282 IDS_SETCOL_DATE_UPDATE "Última Atualização"
2283 IDS_SETCOL_STATUS "Status"
2284 IDS_SETCOL_QUOTA_USED "Usado"
2285 IDS_SETCOL_QUOTA_USED_PER "% Usado"
2286 IDS_SETCOL_QUOTA_FREE "Livre"
2287 IDS_SETCOL_QUOTA_TOTAL "Quota"
2288 IDS_TRYAGAINBTN "Tentar &Novamente"
2289 IDS_NO_CELL_SELECTED "(nenhuma célula foi especificada)"
2290 IDS_NO_AFS_ID "(nenhum token está disponível)"
2291 IDS_AFS_ID_WILLEXP "%1 (tokens irão vencer em %2)"
2292 IDS_ELAPSED_TIME "%1"
2293 IDS_SEARCHING_FOR_SERVERS
2294 "Aguarde: obtendo informações sobre a célula %1..."
2295 IDS_STATUS_NOALERTS "Normal"
2296 IDS_TITLE_BROWSE_USER "Selecionar Usuário"
2297 IDS_AGGTYPE_OTHER "Desconhecido (%1)"
2300 STRINGTABLE DISCARDABLE
2302 IDS_ACTION_CREATEFILESET "Criando volume %3 na partição %1:%2"
2303 IDS_ACTION_DELETEFILESET "Excluindo volume %3 da partição %1:%2"
2304 IDS_ACTION_MOVEFILESET "Movendo volume %3 para a partição %1:%2"
2305 IDS_ACTION_SETFILESETQUOTA "Alterando a quota para o volume %3"
2306 IDS_SVCSTOP_DESC2 "Clique em OK para interromper este serviço."
2307 IDS_SVCSTART_DESC2 "Clique em OK para iniciar este serviço."
2308 IDS_SYNCVLDB_SVR_DESC "Atenção!\n\nSe você prosseguir, o Gerenciador de Servidor do AFS modificará o VLDB para corresponder ao conteúdo de todas as partições no servidor %1."
2309 IDS_SYNCVLDB_SVR_DESC2 "Se o VLDB mencionar um volume que por algum motivo não possa ser localizado no momento em nenhuma partição no servidor %1, a entrada para aquele volume no VLDB será excluída!"
2310 IDS_SYNCVLDB_AGG_DESC "Atenção!\n\nSe você prosseguir, o Gerenciador de Servidor do AFS modificará o VLDB para corresponder ao conteúdo da partição %2 no servidor %1."
2311 IDS_SYNCVLDB_AGG_DESC2 "Se o VLDB mencionar um volume que por algum motivo não possa ser localizado nessa partição, a entrada para aquele volume no VLDB será excluída!"
2312 IDS_PROMPT_BROWSE_USER "Usuário:"
2313 IDS_PREVIEWIN_BUTTON "<< &Pré-exibição"
2314 IDS_PREVIEWOUT_BUTTON "&Pré-exibição >>"
2317 STRINGTABLE DISCARDABLE
2319 IDS_ADMCOL_TYPE_USER "Usuário"
2320 IDS_TITLE_BROWSE_PRINCIPAL "Selecionar Usuário Principal"
2321 IDS_TITLE_BROWSE_OWNGROUP "Selecionar Grupo Proprietário"
2322 IDS_PROMPT_BROWSE_PRINCIPAL "Proprietário:"
2323 IDS_PROMPT_BROWSE_OWNGROUP "Grupo Proprietário:"
2324 IDS_ACTION_CLONE "Criando versão de backup do volume %3"
2325 IDS_ACTION_CLONESYS "Criando múltiplos backups do volume"
2326 IDS_CLONESYS_FAILED "Não foi possível criar um backup do volume %1 devido ao erro 0x%2 (%3)."
2327 IDS_SET_UNSPECIFIED "(não especificado)"
2329 IDS_SETCOL_FILES "Contagem de Arquivos"
2330 IDS_SET_DUMP_NAME "Descarga de %1.DMP"
2331 IDS_ACTION_DUMP "Descarregando o volume %3 (partição %1:%2)"
2334 STRINGTABLE DISCARDABLE
2336 IDS_FILESETNAME_ERROR "%1 - %2"
2337 IDS_SETCOL_AGGREGATE "Partição"
2338 IDS_REFRESH_DESC_CELL "O Gerenciador de Servidor do AFS está determinando o status dos servidores na célula %1. Isto pode levar alguns minutos..."
2339 IDS_REFRESH_DESC_SERVER "O Gerenciador de Servidor do AFS está determinando o status do servidor %1. Isto pode levar alguns momentos..."
2340 IDS_REFRESH_CURRENT_CELL "Examinando no momento: célula %1"
2341 IDS_REFRESH_CURRENT_SERVER "Examinando no momento: servidor %1"
2342 IDS_REFRESH_CURRENT_AGGREGATE
2343 "Examinando no momento: partição %3 no servidor %2"
2344 IDS_REFRESH_CURRENT_FILESET
2345 "Examinando no momento: volume %4 no servidor %2, partição %3"
2346 IDS_REFRESH_CURRENT_SERVICE
2347 "Examinando no momento: serviço %3 no servidor %2"
2348 IDS_REFRESH_PERCENT "%1%% concluído"
2349 IDS_PROBLEMS "Problemas"
2350 IDS_SERVER_NO_PROBLEMS "Este servidor não tem problemas conhecidos."
2351 IDS_SERVICE_NO_PROBLEMS "Este serviço não tem problemas conhecidos."
2352 IDS_AGGREGATE_NO_PROBLEMS "Esta partição não tem problemas conhecidos."
2353 IDS_FILESET_NO_PROBLEMS "Este volume não tem problemas conhecidos."
2354 IDS_AGGTYPE_TYPE1 "UFS"
2357 STRINGTABLE DISCARDABLE
2359 IDS_AGGTYPE_TYPE2 "LFS"
2360 IDS_AGGTYPE_TYPE3 "AIX"
2361 IDS_AGGTYPE_TYPE4 "VXFS"
2362 IDS_AGGTYPE_TYPE5 "DMEPI"
2363 IDS_REFRESH_CURRENT_VLDB
2364 "Examinando no momento: banco de dados de localização de volumes (VLDB)"
2365 IDS_FILESETTYPE_RW "Leitura/Gravação"
2366 IDS_FILESETTYPE_RO "Réplica"
2367 IDS_FILESETTYPE_CLONE "Backup"
2368 IDS_MOVESET_READWRITE "Prosseguir fará com que o volume %3 seja movido da partição %2 do servidor %1 para outra localização."
2369 IDS_MOVESET_READONLY "Prosseguir fará com que a réplica do volume %3 seja removida da partição %2 do servidor %1, e que outra réplica do volume seja criada na partição especificada abaixo."
2370 IDS_SVC_START_TITLE "Iniciar Serviço"
2371 IDS_SVC_STOP_TITLE "Parar Serviço"
2372 IDS_SERVICESTATUS_STARTING "Este serviço está iniciando no momento."
2373 IDS_SERVICESTATUS_RUNNING "Este serviço está em execução no momento."
2374 IDS_SERVICESTATUS_STOPPED "Este serviço está parado no momento."
2375 IDS_SERVICESTATUS_STOPPING "Este serviço está parando no momento."
2378 STRINGTABLE DISCARDABLE
2380 IDS_SERVICESTATUS_UNKNOWN "O status deste serviço é desconhecido."
2381 IDS_SVC_RESTART_BUTTON "Parar e &Reiniciar Agora"
2382 IDS_PROBLEM_BOX "Problemas Conhecidos (%1)"
2383 IDS_VIEWLOG_DESC_NOFILE "O Gerenciador de Servidor do AFS não conseguiu encontrar o arquivo de log para o serviço %2 no servidor %1. Digite abaixo o nome completo do caminho para o arquivo de log do serviço."
2384 IDS_NO_GROUP "(nenhum grupo proprietário)"
2385 IDS_VIEWLOG_FROMSERVER "Arquivo de log no servidor %1"
2386 IDS_VIEWLOG_FROMSERVICE "Arquivo de log para o serviço %2 no servidor %1"
2387 IDS_VIEWLOG_TRUNCATED "Conteúdo do arquivo (somente as últimas %1 linhas são exibidas):"
2388 IDS_SAVELOG_FILTER "Arquivo de Texto|*.TXT|"
2389 IDS_ADVANCEDIN_BUTTON "<< A&vançado"
2390 IDS_ADVANCEDOUT_BUTTON "A&vançado >>"
2391 IDS_REPTYPE_RELEASE "Liberar Replicação"
2392 IDS_REPTYPE_SCHEDULED "Replicação Programada"
2395 STRINGTABLE DISCARDABLE
2397 IDS_UPDATEALL_BUTTON "A&tualizar Tudo"
2398 IDS_UPDATETHIS_BUTTON "At&ualizar"
2399 IDS_SERVER_MULTIPLE_PROBLEMS "Este servidor tem %1 problemas conhecidos."
2400 IDS_SERVICE_MULTIPLE_PROBLEMS "Este serviço tem %1 problemas conhecidos."
2401 IDS_AGGREGATE_MULTIPLE_PROBLEMS
2402 "Esta partição tem %1 problemas conhecidos."
2403 IDS_FILESET_MULTIPLE_PROBLEMS "Este volume tem %1 problemas conhecidos."
2404 IDS_FILESETTYPE_RO_STAGE "Réplica"
2405 IDS_SERVICETYPE_SIMPLE_LONG "Simples (executa continuamente)"
2406 IDS_SERVICETYPE_CRON_LONG
2407 "Cronometrado (executa a intervalos especificados)"
2408 IDS_QUOTAUNITS_KB "kb"
2409 IDS_QUOTAUNITS_MB "MB"
2410 IDS_NO_QUOTA_REPLICA "(este volume é uma réplica e portanto não tem quota)"
2411 IDS_NO_QUOTA_CLONE "(este volume é um backup e portanto não tem quota)"
2412 IDS_USAGE_REPLICA "%1 usado"
2413 IDS_USAGE_CLONE "%1 usado"
2414 IDS_COL_AGGS_MOVE "partições ao criar um volume"
2417 STRINGTABLE DISCARDABLE
2419 IDS_PERCENTAGE "%1 %%"
2420 IDS_AGGREGATES_IN_SERVER "Partições no servidor %1:"
2421 IDS_AGGREGATES_IN_CELL "Todas as partições na célula %1:"
2422 IDS_AGGREGATES_IN_NOTHING "Partições:"
2423 IDS_FILESETS_IN_SERVER "Volumes no servidor %1:"
2424 IDS_FILESETS_IN_CELL "Todos os volumes na célula %1:"
2425 IDS_FILESETS_IN_NOTHING "Volumes:"
2426 IDS_SERVICES_IN_SERVER "Serviços no servidor %1:"
2427 IDS_SERVICES_IN_NOTHING "Serviços:"
2428 IDS_UNKNOWN "(desconhecido)"
2429 IDS_UNKNOWN_GROUP "grupo #%1 (nome desconhecido)"
2430 IDS_AGGFULL_WARN_OFF "o limite padrão (aviso desativado no servidor)"
2431 IDS_SERVER_AGGREGATE "%1:%2"
2432 IDS_SERVERNAME_ERROR "%1 - %2"
2433 IDS_AGGREGATENAME_ERROR "%1 - %2"
2434 IDS_SETFULL_WARN_OFF "o limite padrão (aviso desativado no servidor)"
2437 STRINGTABLE DISCARDABLE
2439 IDS_SERVICE_LASTERRORDATE "%1 - Código de saída %2"
2440 IDS_COL_SERVERS "servidores em uma célula"
2441 IDS_COL_FILESETS "volumes em um servidor"
2442 IDS_COL_AGGREGATES "partições em um servidor"
2443 IDS_COL_SERVICES "serviços em um servidor"
2444 IDS_COL_REPLICAS "réplicas de um volume"
2445 IDS_COLUMNS_TITLE "Selecionar Colunas de Exibição - Gerenciador de Servidor do AFS"
2446 IDS_REPCOL_SERVER "Servidor"
2447 IDS_REPCOL_AGGREGATE "Partição"
2448 IDS_REPCOL_DATE_UPDATE "Última Atualização"
2451 STRINGTABLE DISCARDABLE
2453 IDS_COL_AGGS_CREATE "partições ao mover um volume"
2454 IDS_WARN_TITLE "Atenção"
2455 IDS_WARN_DISABLE_AUTH "Clicando o botão ""Permitir Não Autenticado"", você permitirá que proprietários não autenticados manipulem os serviços neste servidor. Como muitos serviços executam sob a identidade root, esta ação representa +"
2456 IDS_WARN_DISABLE_AUTH2 "um risco significativo na segurança do servidor.\n\nDeseja realmente fazer esta alteração?"
2457 IDS_SVR_NO_ADDR "(não especificado)"
2458 IDS_TITLE_BAD_CELL "Nome de Célula Não Reconhecido"
2459 IDS_DESC_BAD_CELL "O nome de célula informado não foi encontrado na rede.\n\nVerifique o nome novamente para certificar-se de que esteja correto."
2460 IDS_AGGFULL_WARN_ON "o &limite padrão para este servidor (%1%% de seu tamanho)"
2461 IDS_SETFULL_WARN_ON "o &limite padrão para este servidor (%1%% de seu tamanho)"
2464 STRINGTABLE DISCARDABLE
2466 IDS_SVR_ERROR_BAD_CREDENTIALS
2467 "A identificação do AFS informada não é reconhecida, ou a senha especificada está incorreta."
2468 IDS_SVR_CREDS_NONE "(nenhum token)"
2469 IDS_SVR_CREDS_VALID "%2, vence em %3"
2470 IDS_SVR_CREDS_EXPIRED "(tokens vencidos em %3)"
2473 STRINGTABLE DISCARDABLE
2475 IDS_AGG_FILESETS "%1 (Quota combinada: %2)"
2476 IDS_ACTION_DESC_NONE "Não há operações em andamento."
2477 IDS_ACTION_DESC_ONE "A seguinte operação está em andamento:"
2478 IDS_ACTION_DESC_MULT "As seguintes operações estão em andamento:"
2479 IDS_ACTCOL_OPERATION "Operação"
2480 IDS_ACTCOL_ELAPSED "Tempo Decorrido"
2481 IDS_ACTION_REFRESH "Atualizando informações da célula"
2482 IDS_ACTION_CREATESERVER "Criando o servidor %1"
2483 IDS_ACTION_DELETESERVER "Excluindo o servidor %1"
2484 IDS_ACTION_GETSERVERLOGFILE "Obtendo o arquivo de log %2 do servidor %1"
2485 IDS_ACTION_SETSERVERAUTH
2486 "Alterando as restrições de acesso para o servidor %1"
2487 IDS_ACTION_CHANGESERVERSTATUS "Alterando as propriedades do servidor %1"
2488 IDS_ACTION_STARTSERVICE "Iniciando o serviço %2 no servidor %1"
2489 IDS_ACTION_STOPSERVICE "Parando o serviço %2 no servidor %1"
2490 IDS_ACTION_RESTARTSERVICE "Reiniciando o serviço %2 no servidor %1"
2493 STRINGTABLE DISCARDABLE
2495 IDS_ACTION_SYNCVLDB_SVR "Sincronizando o VLDB com o servidor %1"
2496 IDS_ACTION_SYNCVLDB_AGG "Sincronizando o VLDB com a partição %1:%2"
2497 IDS_ACTION_SCOUT "Verificando o servidor %1 para problemas"
2500 STRINGTABLE DISCARDABLE
2502 IDS_ACTION_SETREPPARAMS "alterando as propriedades de replicação para o volume %3"
2503 IDS_ACTION_CREATEREPLICA "Criando réplica do volume %3 na partição %1:%2"
2504 IDS_DELSET_REPLICA_DESC " Atenção!\n\nProsseguir fará com que a réplica do volume %3 na partição %2 do servidor %1 seja removida."
2505 IDS_DELSET_CLONE_DESC " Atenção!\n\nProsseguir fará com que a réplica do volume %3 seja removida da partição %2 do servidor %1."
2506 IDS_INSTALL_DESC1 "Esta operação copia um arquivo deste computador para outro. +"
2509 STRINGTABLE DISCARDABLE
2511 IDS_INSTALL_DESC2 "Se o arquivo já existir no computador de destino, será feito um backup dele com a extensão .BAK; qualquer backup existente receberá a extensão .OLD, e qualquer arquivo .OLD existente será excluído."
2512 IDS_ACTION_INSTALLFILE "Instalando o arquivo %2 no servidor %1."
2513 IDS_ACTION_UNINSTALLFILE
2514 "Removendo a instalação do arquivo %2 a partir do servidor %1."
2515 IDS_ACTION_PRUNEFILES "Eliminando arquivos do servidor %1"
2516 IDS_FILTER_ALLFILES "Todos os arquivos|*.*|"
2517 IDS_ACTION_RENAMEFILESET "Renomeando o volume %1 para %2"
2518 IDS_RECUR_DAILY "todos os dias"
2519 IDS_RECUR_SUNDAY "todo Domingo"
2520 IDS_RECUR_MONDAY "toda Segunda-Feira"
2521 IDS_RECUR_TUESDAY "toda Terça-Feira"
2522 IDS_RECUR_WEDNESDAY "toda Quarta-Feira"
2523 IDS_RECUR_THURSDAY "toda Quinta-Feira"
2524 IDS_RECUR_FRIDAY "toda Sexta-Feira"
2525 IDS_RECUR_SATURDAY "todo Sábado"
2528 STRINGTABLE DISCARDABLE
2530 IDS_ACTION_CREATESERVICE "Criando o serviço %2 no servidor %1"
2531 IDS_ACTION_DELETESERVICE "Excluindo o serviço %2 do servidor %1"
2532 IDS_ACTION_RELEASEFILESET "Liberando o volume %3"
2533 IDS_ACTION_GETDATES "Obtendo datas para o arquivo %2 no servidor %1"
2534 IDS_LASTMODIFIED "Modificado por último em %1"
2535 IDS_SVR_SECURITY_TITLE "Segurança do Servidor -%1"
2536 IDS_SVR_LIST_TAB "Administradores"
2537 IDS_ACTION_ADMINLIST_LOAD "Obtendo administradores para o servidor %1"
2538 IDS_ACTION_ADMINLIST_SAVE "Gravando administradores para o servidor %1"
2539 IDS_ADMCOL_PRINCIPAL "Membro"
2540 IDS_ADMCOL_TYPE "Tipo"
2541 IDS_ADMCOL_TYPE_GROUP "Grupo"
2544 STRINGTABLE DISCARDABLE
2546 IDS_ACTION_RESTORE "Restaurando o volume %1"
2547 IDS_COL_AGGS_RESTORE "partições ao restaurar um volume"
2548 IDS_RESTORE_FILTER "Arquivos de Descarga de Volume|*.DMP|Todos os arquivos|*.*|"
2549 IDS_SVC_BOS_TAB "BOS"
2550 IDS_ACTION_SETRESTART "Alterando horários de reinício de serviços para o servidor %1"
2551 IDS_RESTORE_CREATESET "O volume %1 será criado no servidor e na partição que forem especificados abaixo."
2552 IDS_RESTORE_OVERWRITESET
2553 "Atenção! O Volume %3 existe na partição %2 do servidor %1, e será sobreposto se você prosseguir!"
2554 IDS_SUBSET_TITLE_LOAD "Abrir Subconjunto de Servidores"
2555 IDS_SUBSET_TITLE_SAVE "Salvar Subconjunto de Servidores"
2556 IDS_BUTTON_OPEN "&Abrir"
2557 IDS_BUTTON_SAVE "&Salvar"
2558 IDS_SUBSET_SAVE_TITLE "Atenção"
2559 IDS_SUBSET_SAVE_DESC "Já existe um subconjunto de servidores com o nome %1.\n\nDeseja sobrepor este subconjunto?"
2560 IDS_SUBSET_CHANGED "%1 [MODIFICADO]"
2561 IDS_SUBSET_TAB "Servidores Monitorados"
2562 IDS_SUBSET_DISCARD_TITLE "Salvar Subconjunto?"
2565 STRINGTABLE DISCARDABLE
2567 IDS_SUBSET_DISCARD_DESC "Você não salvou a lista de servidores monitorados atualmente como um subconjunto. Se a lista for salva, poderá ser usada mais tarde para continuar a monitorar este mesmo conjunto de servidores.\n\n+"
2568 IDS_SUBSET_DISCARD_DESC2
2569 "Deseja criar um subconjunto para conter a lista dos servidores monitorados atualmente?"
2570 IDS_SUBSET_NONAME "(sem título)"
2571 IDS_SUBSET_NOSUBSET "(todos os servidores estão sendo monitorados)"
2572 IDS_SUBSET_SERVERSUBSET "Servidor %1"
2573 IDS_FILESET_SOME "Volumes em todos os servidores monitorados na célula %1:"
2574 IDS_AGGREGATE_SOME "Partições em todos os servidores monitorados na célula %1:"
2575 IDS_SERVICE_SOME "Serviços em todos os servidores monitorados na célula %1:"
2576 IDS_FILESET_UNMON "O servidor %1 não está sendo monitorado"
2577 IDS_AGGREGATE_UNMON "O servidor %1 não está sendo monitorado"
2578 IDS_SERVICE_UNMON "O servidor %1 não está sendo monitorado"
2579 IDS_SUBSET_DELETE_TITLE "Excluir Subconjunto?"
2580 IDS_SUBSET_DELETE_DESC "Tem certeza que deseja excluir o subconjunto de servidores %1?"
2581 IDS_ERROR_TRANSLATED "Erro número 0x%1 (%2):\n\n%3"
2582 IDS_ERROR_NOTTRANSLATED "Erro número 0x%1 (%2) não é reconhecido."
2583 IDS_FIND_NOTHING_TITLE "Nenhum Comando Selecionado"
2586 STRINGTABLE DISCARDABLE
2588 IDS_FIND_NOTHING_DESC "Para descobrir como realizar uma operação, selecione primeiro uma linha de comando na lista ou digite uma palavra-chave."
2589 IDS_FIND_UNKNOWN_TITLE "Comando Desconhecido"
2590 IDS_FIND_UNKNOWN_DESC "O Gerenciador de Servidor do AFS não encontrou nenhum tópico de ajuda para o comando ""%1""."
2591 IDS_HELPABOUT_DESC1 "Aviso: este programa de computador é protegido por direitos autorais e por tratados internacionais. +"
2592 IDS_HELPABOUT_DESC2 "A reprodução ou distribuição não autorizadas neste software pode resultar em pesadas penalidades civis e criminais, e será processada até o máximo possível permitido por lei.\n\n+"
2593 IDS_HELPABOUT_DESC3 "AFS é uma marca da Transarc Corporation, uma empresa IBM."
2594 IDS_CANT_QUIT_TITLE "Gerenciador de Servidor do AFS"
2595 IDS_CANT_QUIT_REBOOT "Atenção!\n\nO Gerenciador de Servidor do AFS está realizando uma ou mais operações no momento. Se você encerrar o Windows agora, essas operações não concluirão com êxito.\n\nTem certeza de que deseja reiniciar o Windows?"
2596 IDS_APP_TITLE "Gerenciador de Servidor do AFS"
2597 IDS_ACTION_OPENCELL "Procurando Servidores na célula %1"
2598 IDS_OPTIONS_TITLE "Opções - Gerenciador de Servidor do AFS"
2599 IDS_OPTIONS_GENERAL_TAB "Geral"
2600 IDS_BADCREDS_DESC "A menos que esteja com logon efetuado como administrador, você pode ter privilégios insuficientes para administrar com êxito na célula %1. Privilégios de acesso insuficientes podem fazer com que o Gerenciador de Servidor do AFS encontre problemas em uma célula quando na verdade tais problemas não existem."
2603 STRINGTABLE DISCARDABLE
2605 IDS_CONFIRMATION_TITLE "Confirmação - Gerenciador de Servidor do AFS"
2606 IDS_NO_GROUP_CHECKBOX "Nenhum Grupo Proprietário"
2607 IDS_AFS_ID_DIDEXP "%1 (tokens vencidos em %2)"
2610 STRINGTABLE DISCARDABLE
2612 IDS_QUERYING "(consultando)"
2613 IDS_ADMCOL_TYPE_FOREIGN_GROUP "Grupo Externo"
2614 IDS_ADMCOL_TYPE_FOREIGN_USER "Usuário Externo"
2617 STRINGTABLE DISCARDABLE
2619 IDS_SVCCOL_NOTIFIER "Notificador"
2620 IDS_SVC_NONOTIFIER "(nenhum)"
2621 IDS_SVR_KEY_TAB "Chaves de Servidor"
2622 IDS_KEYNAME_NOTIME "Chaves para o servidor %1:"
2623 IDS_KEYNAME_WITHTIME "Chaves para o Servidor %1 (modificadas em %2):"
2624 IDS_SVRKEY_VERSION "Versão"
2625 IDS_SVRKEY_DATA "Valor"
2626 IDS_SVRKEY_CHECKSUM "Soma de Verificação"
2627 IDS_SVRKEY_DATA_UNKNOWN "(oculta)"
2628 IDS_STARTSERVICE_TITLE "Iniciar Serviço"
2629 IDS_STOPSERVICE_TITLE "Parar Serviço"
2630 IDS_STARTSERVICE_TEXT "Clique em OK para iniciar o serviço %2 no servidor %1."
2633 STRINGTABLE DISCARDABLE
2635 IDS_STOPSERVICE_TEXT "Clique em OK para parar o serviço %2 no servidor %1."
2636 IDS_STARTSERVICE_STARTUP
2637 "É possível tornar esta alteração permanente, de modo que o serviço %2 inicie automaticamente se o servidor %1 for reiniciado."
2638 IDS_STOPSERVICE_STARTUP "É possível tornar esta alteração permanente, de modo que o serviço %2 não inicie automaticamente se o servidor %1 for reiniciado."
2639 IDS_STARTSERVICE_PERMANENT
2640 "&Permanente (iniciar o serviço %2 se o servidor %1 reiniciar)"
2641 IDS_STARTSERVICE_TEMPORARY
2642 "&Temporária (não iniciar o serviço %2 se o servidor %1 reiniciar)"
2643 IDS_STOPSERVICE_PERMANENT
2644 "&Permanente (não iniciar o serviço %2 se o servidor %1 reiniciar)"
2645 IDS_STOPSERVICE_TEMPORARY
2646 "&Temporária (iniciar o serviço %2 se o servidor %1 reiniciar)"
2647 IDS_ACTION_EXECUTE "Executando %2 no servidor %1"
2648 IDS_ACTION_SALVAGE_SVR "Recuperando todos os volumes no servidor %1"
2649 IDS_ACTION_SALVAGE_AGG "Recuperando todos os volumes na partição %1:2"
2650 IDS_ACTION_SALVAGE_VOL "Recuperando o volume %3 na partição %1:2"
2651 IDS_SALVAGE_SVR "Recuperar todos os volumes no servidor %1"
2652 IDS_SALVAGE_AGG "Recuperar todos os volumes no servidor %1, partição %2"
2653 IDS_SALVAGE_SET "Recuperar o volume %3 no servidor %1, partição %2"
2654 IDS_SETSTATUS_SALVAGE "Recuperando o volume"
2657 STRINGTABLE DISCARDABLE
2659 IDS_SETSTATUS_LOCKED "O volume está bloqueado"
2660 IDS_SETSTATUS_NO_VOL "Volume ausente"
2661 IDS_SETSTATUS_BUSY "Volume ocupado no momento"
2662 IDS_SETSTATUS_MOVED "Volume movido"
2663 IDS_SVR_CAPACITY "%1"
2664 IDS_SVR_ALLOCATION "%1 (%2%%)"
2665 IDS_SVRCOL_ADDRESS "Endereço"
2666 IDS_HOST_TITLE "Servidores host de banco de dados reconhecidos pelo servidor %1:"
2667 IDS_SVR_HOSTS_TITLE "Servidor %1 - Hosts de Banco de Dados"
2668 IDS_SVR_HOST_TAB "Hosts de Banco de Dados"
2669 IDS_ACTION_HOSTLIST_LOAD "Obtendo a lista de hosts do servidor %1"
2670 IDS_ACTION_HOSTLIST_SAVE "Gravando a lista de hosts no servidor %1"
2671 IDS_SETSTATUS_1ALERT "O volume tem um problema"
2672 IDS_SETSTATUS_2ALERT "O volume tem %1 problemas"
2675 STRINGTABLE DISCARDABLE
2677 IDS_ACTION_CHANGEADDR "Alterando o endereço IP para o servidor %1"
2680 STRINGTABLE DISCARDABLE
2682 IDS_COMMAND_VOS_ADDSITE "vos addsite"
2683 IDS_COMMAND_VOS_BACKUP "vos backup"
2684 IDS_COMMAND_VOS_BACKUPSYS "vos backupsys"
2685 IDS_COMMAND_VOS_CREATE "vos create"
2688 STRINGTABLE DISCARDABLE
2690 IDS_COMMAND_VOS_DELENTRY "vos delentry"
2691 IDS_COMMAND_VOS_DUMP "vos dump"
2692 IDS_COMMAND_VOS_EXAMINE "vos examine"
2693 IDS_COMMAND_VOS_LISTPART "vos listpart"
2694 IDS_COMMAND_VOS_LISTVLDB "vos listvldb"
2695 IDS_COMMAND_VOS_LISTVOL "vos listvol"
2696 IDS_COMMAND_VOS_LOCK "vos lock"
2697 IDS_COMMAND_VOS_MOVE "vos move"
2698 IDS_COMMAND_VOS_PARTINFO "vos partinfo"
2699 IDS_COMMAND_VOS_RELEASE "vos release"
2700 IDS_COMMAND_VOS_REMOVE "vos remove"
2701 IDS_COMMAND_VOS_REMSITE "vos remsite"
2702 IDS_COMMAND_VOS_RENAME "vos rename"
2703 IDS_COMMAND_VOS_RESTORE "vos restore"
2704 IDS_COMMAND_VOS_SYNCVLDB "vos syncvldb"
2705 IDS_COMMAND_VOS_UNLOCK "vos unlock"
2708 STRINGTABLE DISCARDABLE
2710 IDS_COMMAND_VOS_UNLOCKVLDB "vos unlockvldb"
2711 IDS_COMMAND_VOS_ZAP "vos zap"
2712 IDS_COMMAND_BOS_ADDHOST "bos addhost"
2713 IDS_COMMAND_BOS_ADDKEY "bos addkey"
2714 IDS_COMMAND_BOS_ADDUSER "bos adduser"
2715 IDS_COMMAND_BOS_CREATE "bos create"
2716 IDS_COMMAND_BOS_DELETE "bos delete"
2717 IDS_COMMAND_BOS_EXEC "bos exec"
2718 IDS_COMMAND_BOS_GETDATE "bos getdate"
2719 IDS_COMMAND_BOS_GETLOG "bos getlog"
2720 IDS_COMMAND_BOS_GETRESTART "bos getrestart"
2721 IDS_COMMAND_BOS_INSTALL "bos install"
2722 IDS_COMMAND_BOS_LISTHOSTS "bos listhosts"
2723 IDS_COMMAND_BOS_LISTKEYS "bos listkeys"
2724 IDS_COMMAND_BOS_LISTUSERS "bos listusers"
2725 IDS_COMMAND_BOS_PRUNE "bos prune"
2728 STRINGTABLE DISCARDABLE
2730 IDS_COMMAND_BOS_REMOVEHOST "bos removehost"
2731 IDS_COMMAND_BOS_REMOVEKEY "bos removekey"
2732 IDS_COMMAND_BOS_REMOVEUSER "bos removeuser"
2733 IDS_COMMAND_BOS_RESTART "bos restart"
2734 IDS_COMMAND_BOS_SALVAGE "bos salvage"
2735 IDS_COMMAND_BOS_SETAUTH "bos setauth"
2736 IDS_COMMAND_BOS_SETRESTART "bos setrestart"
2737 IDS_COMMAND_BOS_SHUTDOWN "bos shutdown"
2738 IDS_COMMAND_BOS_START "bos start"
2739 IDS_COMMAND_BOS_STARTUP "bos startup"
2740 IDS_COMMAND_BOS_STATUS "bos status"
2741 IDS_COMMAND_BOS_STOP "bos stop"
2742 IDS_COMMAND_BOS_UNINSTALL "bos uninstall"
2743 IDS_COMMAND_KAS_GETRANDOMKEY "kas getrandomkey"
2744 IDS_COMMAND_FS_LISTQUOTA "fs listquota"
2745 IDS_COMMAND_FS_QUOTA "fs quota"
2748 STRINGTABLE DISCARDABLE
2750 IDS_COMMAND_FS_SETQUOTA "fs setquota"
2753 STRINGTABLE DISCARDABLE
2755 IDS_ALERT_DESCSHORT_UNMONITORED
2756 "O servidor %1 não está sendo monitorado para detectar problemas"
2757 IDS_ALERT_DESCSHORT_TIMEOUT
2758 "O servidor %1 não pôde ser contactado; último erro: %3"
2759 IDS_ALERT_DESCSHORT_AGG_FULL
2760 "Uso da partição para %2 excede o limite de aviso de %3%% (%4)"
2761 IDS_ALERT_DESCSHORT_SET_FULL
2762 "O uso do volume para %3 excede o limite de aviso de %4%% (%5)"
2763 IDS_ALERT_DESCSHORT_NO_VLDBENT "O volume %3 não possui entrada no VLDB"
2764 IDS_ALERT_DESCSHORT_NO_SVRENT_SET
2765 "O volume %3 tem uma entrada no VLDB mas não foi encontrado na partição %2 do servidor %1"
2766 IDS_ALERT_DESCSHORT_STOPPED "Serviço %2 parado em %3"
2767 IDS_ALERT_DESCSHORT_NO_SVRENT_AGG
2768 "A partição %2 é referenciada pelo VLDB mas não foi encontrada no servidor %1"
2769 IDS_ALERT_DESCSHORT_BADCREDS
2770 "Você pode ter privilégios insuficientes para administrar o servidor %1"
2771 IDS_ALERT_DESCSHORT_AGG_ALLOC
2772 "A quota combinada de volumes na partição %2 excede sua capacidade"
2773 IDS_ALERT_DESCSHORT_STATE_NO_VNODE
2774 "O volume %3 está danificado e não pode ser usado"
2775 IDS_ALERT_DESCSHORT_STATE_NO_SERVICE
2776 "Não há nenhum serviço em execução para servir o volume %3"
2777 IDS_ALERT_DESCSHORT_STATE_OFFLINE
2778 "O volume %3 está offline e não pode ser usado"
2781 STRINGTABLE DISCARDABLE
2783 IDS_ALERT_DESCFULL_TIMEOUT
2784 "O servidor %1 não pôde ser contactado. A última tentativa, feita em %2, resultou no erro ""%3""."
2787 STRINGTABLE DISCARDABLE
2789 IDS_ALERT_DESCFULL_AGG_FULL
2790 "O uso da partição %2 no servidor %1 excede seu limite de aviso de %3%% (%4)."
2791 IDS_ALERT_DESCFULL_SET_FULL
2792 "O uso do volume %3 (servidor %1, partição %2) excede seu limite de aviso do %4%% (%5)."
2793 IDS_ALERT_DESCFULL_NO_VLDBENT
2794 "O volume %3 existe na partição %2 do servidor %1, mas não tem uma entrada correspondente no VLDB."
2795 IDS_ALERT_DESCFULL_NO_SVRENT_SET
2796 "Existe no VLDB uma entrada para o volume %3, mas este não foi encontrado na partição %2 do servidor %1."
2797 IDS_ALERT_DESCFULL_STOPPED
2798 "O serviço %2 no servidor %1 parou em %3 com o código de saída %5."
2799 IDS_ALERT_DESCFULL_NO_SVRENT_AGG
2800 "O VLDB faz referência a volumes na partição %2 do servidor %1, mas a partição não pôde ser encontrada."
2801 IDS_ALERT_DESCFULL_BADCREDS
2802 "O Gerenciador de Servidor do AFS pode estar detectando erros inexistentes no servidor %1 porque você não tem tokens do AFS como administrador nesta célula."
2803 IDS_ALERT_DESCFULL_AGG_ALLOC
2804 "A quota combinada de volumes na partição %2 do servidor %1, totalizando %4, excede a capacidade %3 da partição."
2805 IDS_ALERT_DESCFULL_STATE_NO_VNODE
2806 "O volume %3 na partição %2 do servidor %1 não tem um Vnode associado a ele. (O estado do volume é 0x%4.)"
2807 IDS_ALERT_DESCFULL_STATE_NO_SERVICE
2808 "Não existe um serviço exportador de arquivos executando no servidor %1, e portanto o volume %3 na partição %4 não pode ser usado. (O estado do volume é 0x%4.)"
2809 IDS_ALERT_DESCFULL_STATE_OFFLINE
2810 "O volume %3 na partição %2 do servidor %1 está offline e não pode ser usado. (O estado do volume é 0x%4.)"
2813 STRINGTABLE DISCARDABLE
2815 IDS_ALERT_FIX_TIMEOUT "Clique no botão Tentar Novamente para tentar contactar novamente este servidor."
2816 IDS_ALERT_FIX_AGG_FULL "Clique no botão Avisos para alterar o limite de aviso para o uso desta partição."
2817 IDS_ALERT_FIX_SET_FULL "Clique no botão Avisos para alterar o limite de aviso para o uso deste volume."
2820 STRINGTABLE DISCARDABLE
2822 IDS_ALERT_FIX_NO_VLDBENT
2823 "O VLDB está possivelmente desatualizado; se for o caso, use o comando Sincronizar VLDB para atualizá-lo."
2824 IDS_ALERT_FIX_NO_SVRENT_SET
2825 "Verifique o servidor e partição para assegurar-se de que eles estão funcionando corretamente."
2826 IDS_ALERT_FIX_STOPPED "Clique no botão Exibir Log para exibir o log de serviço para este serviço."
2827 IDS_ALERT_FIX_NO_SVRENT_AGG
2828 "Verifique o servidor para assegurar que a partição está exportada e funcionando corretamente."
2829 IDS_ALERT_FIX_BADCREDS "Clique no botão Autenticação para obter novos tokens do AFS."
2830 IDS_ALERT_FIX_AGG_ALLOC "Reduza a quota para volumes nesta partição, ou mova um ou mais volumes para outra partição."
2831 IDS_ALERT_FIX_STATE_NO_VNODE " "
2832 IDS_ALERT_FIX_STATE_NO_SERVICE " "
2833 IDS_ALERT_FIX_STATE_OFFLINE " "
2836 STRINGTABLE DISCARDABLE
2838 IDS_ALERT_BUTTON_TRYAGAIN "Tentar &Novamente"
2839 IDS_ALERT_BUTTON_WARNINGS "&Avisos..."
2840 IDS_ALERT_BUTTON_VIEWLOG "E&xibir Log"
2841 IDS_ALERT_BUTTON_SHOWME "&Mostre-me"
2842 IDS_ALERT_BUTTON_GETCREDS "&Autenticação"
2845 STRINGTABLE DISCARDABLE
2847 IDS_ERROR_REFRESH_CELLSERVERS_NOCELL
2848 "Nenhuma célula foi especificada. Para usar o Gerenciador de Servidor do AFS, deve-se especificar a célula do AFS com a qual se deseja trabalhar. Escolha uma célula selecionando o item de menu ""Abrir..."" no menu ""Célula"" acima."
2849 IDS_ERROR_REFRESH_CELLSERVERS
2850 "A lista de servidores não pode ser obtida para a célula %1.\n\nErro: %2"
2851 IDS_ERROR_CANT_OPEN_CELL
2852 "O Gerenciador de Servidor do AFS não conseguiu contactar nenhum servidor na célula %1.\n\nCertifique-se de ter digitado corretamente o nome da célula."
2853 IDS_ERROR_REFRESH_AGGREGATES
2854 "A lista de servidores não pôde ser obtida para o servidor %1.\n\nErro: %2"
2855 IDS_ERROR_REFRESH_SERVER_STATUS
2856 "O status atual do servidor %1 não pôde ser obtido."
2857 IDS_ERROR_CHANGE_SERVER_STATUS
2858 "O Gerenciador de Servidor do AFS não conseguiu alterar as propriedades para o servidor %1."
2859 IDS_ERROR_REFRESH_AGGREGATE_STATUS
2860 "O status atual da partição %2 no servidor %1 não pôde ser obtido."
2863 STRINGTABLE DISCARDABLE
2865 IDS_ERROR_REFRESH_FILESET_STATUS
2866 "O status atual do volume %3 (servidor %1, partição %2) não pôde ser obtido."
2867 IDS_ERROR_REFRESH_SERVICE_STATUS
2868 "O status atual do serviço %2 no servidor %1 não pôde ser determinado."
2869 IDS_ERROR_MOVE_FILESET "O Gerenciador de Servidor do AFS não conseguiu mover o volume %3 da partição %2 no servidor %1 para a partição %5 no servidor %4."
2870 IDS_ERROR_VIEW_LOGFILE "O arquivo %2 não pôde ser lido a partir do servidor %1.\n\nCertifique-se de que digitou o nome do arquivo corretamente, e de que possui permissões suficientes para exibir o arquivo."
2871 IDS_ERROR_NOT_REPLICATED
2872 "O status de replicação do volume %1 não pôde ser determinado."
2873 IDS_ERROR_CANT_CREATE_FILESET
2874 "O Gerenciador de Servidor do AFS não conseguiu criar o volume %3 na partição %2 do servidor %1."
2875 IDS_ERROR_CANT_DELETE_FILESET
2876 "O Gerenciador de Servidor do AFS não conseguiu excluir o volume %3 (partição %2 do servidor %1)."
2877 IDS_ERROR_CANT_CREATE_VLDB_ENTRY
2878 "O Gerenciador de Servidor do AFS não conseguiu criar uma entrada no VLDB para o volume %3 na partição %2 do servidor %1."
2879 IDS_ERROR_CANT_SET_FILESET_QUOTA
2880 "O Gerenciador de Servidor do AFS não conseguiu alterar a quota para o volume %3 na partição %2 do servidor %1."
2881 IDS_ERROR_CANT_CREATE_SERVER
2882 "O Gerenciador de Servidor do AFS não conseguiu criar a entrada pedida de servidor na célula %1."
2883 IDS_ERROR_CANT_PING_SERVER
2884 "O Gerenciador de Servidor do AFS não conseguiu determinar o endereço IP do servidor %1."
2885 IDS_ERROR_CANT_DELETE_SERVER
2886 "O Gerenciador de Servidor do AFS não conseguiu excluir o servidor %1."
2887 IDS_ERROR_CANT_DELETE_SERVER_FILESETS
2888 "O servidor %1 não pode ser excluído porque ainda abriga um ou mais volumes. Um servidor não pode ser excluído a menos que não contenha volumes."
2889 IDS_ERROR_CHANGE_AGGREGATE_STATUS
2890 "O Gerenciador de Servidor do AFS não conseguiu alterar as propriedades para a partição %2 no servidor %1."
2891 IDS_ERROR_CHANGE_SERVICE_STATUS
2892 "O Gerenciador de Servidor do AFS não conseguiu alterar as propriedades para o serviço %2 no servidor %1."
2893 IDS_ERROR_CANT_START_SERVICE
2894 "O Gerenciador de Servidor do AFS não conseguiu iniciar o serviço %2 no servidor %1."
2897 STRINGTABLE DISCARDABLE
2899 IDS_ERROR_CANT_STOP_SERVICE
2900 "O Gerenciador de Servidor do AFS não conseguiu parar o serviço %2 no servidor %1."
2901 IDS_ERROR_CANT_RESTART_SERVICE
2902 "O Gerenciador de Servidor do AFS não conseguiu parar e reiniciar o serviço %2 no servidor %1."
2903 IDS_ERROR_CHANGE_REPLICA_STATUS
2904 "O Gerenciador de Servidor do AFS não conseguiu alterar as propriedades de replicação para o volume %3 na partição %2 do servidor %1."
2905 IDS_ERROR_CANT_SYNCVLDB "O Gerenciador de Servidor do AFS não conseguiu atualizar o VLDB."
2906 IDS_ERROR_CANT_CREATE_REPLICA
2907 "O Gerenciador de Servidor do AFS não conseguiu criar uma réplica do volume %3 na partição %2 do servidor %1."
2908 IDS_ERROR_CANT_INSTALL_FILE
2909 "O Gerenciador de Servidor do AFS não conseguiu instalar o arquivo %2 no servidor %1."
2910 IDS_ERROR_CANT_UNINSTALL_FILE
2911 "O Gerenciador de Servidor do AFS não conseguiu remover a instalação do arquivo %2 no servidor %1."
2912 IDS_ERROR_CANT_PRUNE_FILES
2913 "O Gerenciador de Servidor do AFS não conseguiu remover os arquivos pedidos do servidor %1."
2914 IDS_ERROR_CANT_RENAME_FILESET
2915 "O Gerenciador de Servidor do AFS não conseguiu renomear o volume %1 para ""%2""."
2916 IDS_ERROR_CANT_CREATE_SERVICE
2917 "O Gerenciador de Servidor do AFS não conseguiu criar o serviço %2 no servidor %1."
2918 IDS_ERROR_CANT_DELETE_SERVICE
2919 "O Gerenciador de Servidor do AFS não conseguiu excluir o serviço %2 do servidor %1."
2920 IDS_ERROR_CANT_RELEASE_FILESET
2921 "O Gerenciador de Servidor do AFS não conseguiu liberar o volume replicado %3."
2922 IDS_ERROR_CANT_UPDATE_FILESET
2923 "O Gerenciador de Servidor do AFS não conseguiu atualizar a réplica do volume %3 na partição %1 do servidor %2."
2924 IDS_ERROR_CANT_UPDATE_ALL
2925 "O Gerenciador de Servidor do AFS não conseguiu atualizar nenhuma réplica do volume %3."
2928 STRINGTABLE DISCARDABLE
2930 IDS_ERROR_CANT_LOAD_ADMLIST
2931 "O Gerenciador de Servidor do AFS não conseguiu ler a lista de administradores para o servidor %1."
2932 IDS_ERROR_CANT_LOAD_KEYLIST
2933 "O Gerenciador de Servidor do AFS não conseguiu ler a lista de chaves de servidor para o servidor %1."
2934 IDS_ERROR_CANT_CREATE_KEY
2935 "O Gerenciador de Servidor do AFS não conseguiu criar uma nova chave de servidor para o servidor %1."
2936 IDS_ERROR_CANT_SAVE_ADMLIST
2937 "O Gerenciador de Servidor do AFS não conseguiu alterar a lista de administradores para o servidor %1."
2938 IDS_ERROR_CANT_CLONE "O Gerenciador de Servidor do AFS não conseguiu criar uma versão de backup do volume %3 na partição %2 do servidor %1."
2939 IDS_ERROR_CANT_CLONESYS "O Gerenciador de Servidor do AFS não conseguiu criar nenhum dos volumes de backup pedidos."
2940 IDS_ERROR_CANT_DUMP_FILESET
2941 "O Gerenciador de Servidor do AFS não conseguiu descarregar o conteúdo do volume %3 (servidor %1, partição %2) no arquivo %4."
2942 IDS_ERROR_CANT_RESTORE_FILESET
2943 "O Gerenciador de Servidor do AFS não conseguiu o arquivo %4 para o volume %3 (servidor %1, partição %2)."
2944 IDS_ERROR_CANT_SET_RESTART_TIMES
2945 "O Gerenciador de Servidor do AFS não conseguiu alterar os horários de reinício para os serviços no servidor %1."
2946 IDS_ERROR_CANT_DELETE_REPLICATED_FILESET
2947 "O Gerenciador de Servidor do AFS não consegue excluir o volume %3 da partição %2 do servidor %1.\n\nO volume %3 não pode ser excluído sem antes excluir todas as suas réplicas."
2948 IDS_CMDLINE_TITLE "Erro - Gerenciador de Servidor do AFS"
2949 IDS_CMDLINE_SYNTAX "A linha de comando especificada para o Gerenciador de Servidor do AFS é inválida."
2950 IDS_CMDLINE_UNRECOGNIZED
2951 "A linha de comando especificada para o Gerenciador de Servidor do AFS é inválida.\n\nO parâmetro ""%1"" não é reconhecido."
2952 IDS_CMDLINE_DUPLICATE "A linha de comando especificada para o Gerenciador de Servidor do AFS é inválida.\n\nO parâmetro ""%1"" está especificado mais de uma vez."
2953 IDS_CMDLINE_UNEXPECTVALUE
2954 "A linha de comando especificada para o Gerenciador de Servidor do AFS é inválida.\n\nO parâmetro ""%1"" não deveria ter um valor."
2955 IDS_CMDLINE_MISSINGVAL "A linha de comando especificada para o Gerenciador de Servidor do AFS é inválida.\n\nO parâmetro ""%1"" deve ser seguido por um valor."
2958 STRINGTABLE DISCARDABLE
2960 IDS_CMDLINE_SUBSETNOTCELL
2961 "A linha de comando especificada para o Gerenciador de Servidor do AFS é inválida.\n\nO parâmetro ""/SUBSET"" pode ser especificado somente se o parâmetro ""/CELL"" também for especificado."
2962 IDS_CMDLINE_INVALIDSUBSET
2963 "O subconjunto de servidores especificado, ""%2"", não foi definido para a célula %1."
2964 IDS_CMDLINE_SERVERNOTCELL
2965 "A linha de comando especificada para o Gerenciador de Servidor do AFS é inválida.\n\nO parâmetro ""/SERVER"" pode ser especificado somente se o parâmetro ""/CELL"" também for especificado."
2966 IDS_CMDLINE_RESET_TITLE "Gerenciador de Servidor do AFS"
2967 IDS_CMDLINE_RESET_DESC "O Gerenciador de Servidor do AFS limpou as definições especificadas."
2968 IDS_ERROR_CANT_SYNC_GHOST_AGGREGATE
2969 "O Gerenciador de Servidor do AFS não consegue sincronizar o VLDB com a partição %2 do servidor %1 porque a partição não existe ou não está exportada.\n\nPara remover esta partição do servidor %1, é preciso excluir as entradas de volume no VLDB que se referem a ela."
2970 IDS_CMDLINE_USERPASSWORD
2971 "A linha de comando especificada para o Gerenciador de Servidor do AFS é inválida.\n\nPara obter novos tokens do AFS, os parâmetros ""USER"" e ""PASSWORD"" devem ser especificados."
2972 IDS_ERROR_CANT_DELETE_KEY
2973 "O Gerenciador de Servidor do AFS não conseguiu excluir a chave de servidor %2 do servidor %1."
2974 IDS_ERROR_CANT_GETRANDOMKEY
2975 "O Gerenciador de Servidor do AFS não conseguiu gerar uma chave aleatória para o servidor %1."
2976 IDS_ERROR_CANT_EXECUTE_COMMAND
2977 "O Gerenciador de Servidor do AFS não conseguiu executar o seguinte comando no servidor %1:\n\n ""%2"""
2978 IDS_ERROR_CANT_READ_SALVAGE_LOG
2979 "O Gerenciador de Servidor do AFS concluiu a operação de recuperação com êxito, mas não foi capaz de recuperar o arquivo de log descrevendo os resultados específicos da operação de recuperação."
2980 IDS_ERROR_CANT_SALVAGE "O Gerenciador de Servidor do AFS não foi capaz de realizar a operação de recuperação pedida."
2981 IDS_ERROR_CANT_AUTH_ON "O Gerenciador de Servidor do AFS não conseguiu ativar a verificação de autenticação para o servidor %1."
2982 IDS_ERROR_CANT_AUTH_OFF "O Gerenciador de Servidor do AFS não conseguiu desativar a verificação de autenticação para o servidor %1."
2983 IDS_ERROR_CANT_LOAD_HOSTLIST
2984 "O Gerenciador de Servidor do AFS não conseguiu ler a lista de servidores host de banco de dados do servidor %1."
2985 IDS_ERROR_CANT_SAVE_HOSTLIST
2986 "O Gerenciador de Servidor do AFS não conseguiu alterar a lista de servidores host de banco de dados no servidor %1."
2989 STRINGTABLE DISCARDABLE
2991 IDS_ERROR_CANT_INIT_AFSCLASS_INSTALL
2992 "O Gerenciador de Servidor do AFS não conseguiu iniciar porque o Centro de Controle do AFS não estava instalado corretamente.\n\nPode ser necessário reinstalar o Centro de Controle do AFS."
2993 IDS_ERROR_CANT_INIT_AFSCLASS_UNKNOWN
2994 "O Gerenciador de Servidor do AFS não conseguiu iniciar devido a um problema desconhecido.\n\nPode ser necessário reinstalar o Centro de Controle do AFS."
2995 IDS_ERROR_CANT_CHANGEADDR
2996 "O Gerenciador de Servidor do AFS não conseguiu alterar o endereço IP no VLDB para o servidor %1."
2999 STRINGTABLE DISCARDABLE
3001 IDS_SERVER_SERVICE "%1:%2"
3002 IDS_SERVICETYPE_SIMPLE "Simples"
3003 IDS_SERVICETYPE_CRON "Cronometrado"
3004 IDS_SERVICESTATE_STOPPED "Parado"
3005 IDS_SERVICESTATE_STOPPING "Parando"
3006 IDS_SERVICESTATE_STARTING "Iniciando"
3007 IDS_SERVICESTATE_RUNNING "Executando"
3008 IDS_SERVICETYPE_FS_LONG "FS (sistema de arquivos)"
3009 IDS_SERVICETYPE_FS "FS"
3010 IDS_SERVICE_LASTERROR "%1"
3011 IDS_SERVICES_IN_CELL "Todos os serviços na célula %1:"
3012 IDS_SERVICE_STARTDATE "Iniciado %1"
3013 IDS_SERVICE_STOPDATE "Parado %1"
3016 #endif // English (U.S.) resources
3017 /////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
3021 #ifndef APSTUDIO_INVOKED
3022 /////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
3024 // Generated from the TEXTINCLUDE 3 resource.
3028 /////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
3029 #endif // not APSTUDIO_INVOKED